




A Casa do Conto é uma residência turística original, em pleno coração da cidade do Porto, que resulta da reabilitação de uma casa do século XIX com elevado sentido de design, com critérios arquitectónicos apurados e com um ambiente acolhedor que desperta todos os sentidos. Vai muito além de um sítio para dormir, apostando no conceito inovador de “arts & residence” que oferece um estilo de residência personalizado e dirigido a hóspedes que desejem aliar o seu descanso ao usufruto da oferta cultural do Porto. Existirá por isso uma programação regular de eventos, em articulação com diferentes criadores, curadores, grupos e instituições culturais da cidade.
A reabilitação urbana por detrás deste projecto procurou respeitar a arquitectura doméstica, solene e vertical, característica do século XIX portuense, mantendo o granito das velhas fachadas, com o mesmo batente de mão de ferro (*) e o novo betão cru da escadaria e dos tectos, e ganha vida com a modernidade das linhas, da decoração minimalista e dos diversos textos embutidos nos tectos dos quartos, marcando a diferença e personalizando-os. A Casa do Conto dispõe de 6 suites e de áreas comuns, desde uma sala ‘garden room’, outra sala ‘lounge room’ a um jardim, que podem ser alugadas para eventos, bem como se pode alugar a casa toda.
Casa do Conto (House of Tale) is a unique tourist residence in the heart of Porto, which results from the rehabilitation of a nineteenth century house with a high sense of design, strong architectural criteria and with a welcoming atmosphere that awakens all the senses. It goes far beyond just a place to sleep, focusing on the innovative concept of “arts & residence” which offers a personalized style of residence for the guests who wish to combine their rest to the enjoyment of Porto’s cultural offer. There is therefore a regular schedule of events, in colaboration with several designers, curators and cultural groups and institutions of the city.
The urban rehabilitation behind this project sought to respect the domestic architecture, solemn and upright, a characteristic of the ‘portuense’ nineteenth century, keeping the granitic old facades, with the same hand shape iron door knocker (*), as well as the raw concrete staircase and ceilings, and rejuvenate with the modern lines, the minimalist decor and the different texts embedded in the ceilings of the rooms, marking the project and customizing each space. The Casa do Conto has 6 suites and common areas, provided a living ‘garden room’, a living ‘lounge room’ and a garden, which can be rented for events, allowing also the possibility to rent the whole house.
Casa do Conto – arts & residence
Rua da Boavista 703 (*) – Porto
+351 222 060 340 | info@casadoconto.com
http://www.casadoconto.com
Preço (noite + pequeno-almoço)/Price (night+breakfast): suites 98€-130€, home residence 900€
Architecture: Pedra Líquida
Design: R2 Design
(*) na porta lê-se “foi 513”, preservando a memória do projecto antes do incêndio.

Poderá também gostar de / You may also like:
![]() |
![]() |
![]() |
||
| 4 Rooms | A Favorita | Guest House Douro |





Numa das estreitas ruas da Foz Velha, a dois passos do sítio onde o rio e o mar se juntam, uma antiga casa de pedra foi recuperada para dar lugar a uma guest house de design, a 4 Rooms. O edifício foi restaurado de forma a respeitar a traça original e preservando alguns elementos antigos, num projecto com linhas marcadas pela contemporaniedade, com a assinatura do arquitecto Eduardo Souto Moura. Os materiais usados são nobres e naturais, com diversos apontamentos em madeira, mármore portuguesa e granito. Com um número restrito de quartos, a aposta é criar todas as condições para que os hóspedes se sintam em casa.
Lá dentro encontramos um ambiente acolhedor, com uma decoração moderna e cosmopolita pautada pelo design e bom gosto. Para além das linhas modernas com um traçado minimalista, as peças e objectos usados são de autor, entre cadeiras Charles Eames, louças Alessi, candeeiros Cerruti Baleri, Philippe Starck e Eileen Gray, serigrafias de José Pedro Croft e Siza Vieira, torneiras Arne Jacobsen ou outros acessórios do próprio Souto Moura. Uma guest-house que aposta na qualidade dos detalhes e em supreender os hóspedes com pormenores que procuram exceder as suas expectativas, desde logo com um pequeno-almoço gourmet preparado pelo chefe Pedro Lemos …
4 Rooms
R. Padre Luís Cabral 1015, Porto
+351 929 190 406 | 4rooms@netcabo.pt
Preços/Prices €110 > €135
http://www.4rooms.org
GPS N 41 09.001, W 8 40.356 | mapa





O Casa da Baixa é mais um exemplo de espaço com carácter que gostamos de descobrir e referenciar: por um lado, porque se trata de mais uma opção agradável para um final de tarde ao ritmo de um copo de vinho a acompanhar umas pizzas; por outro lado, por ser mais um bom exemplo de recuperação e reabilitação de um edifício antigo. A oferta deste espaço alarga-se ao conceito de guest-house nos pisos superiores, com um studio e um duplex adaptados a curtas estadias na cidade para um casal ou para um pequeno grupo de amigos, mas esta referência vai para o café-bar no rés-do-chão.
O design do espaço é moderno e apelativo, misto de aproveitamento de elementos existentes com a introdução de actuais conceitos de design e da contemporaniedade de objectos e materiais. Por um lado, vê-se que se mantiveram e recuperaram as portadas e as paredes interiores. Por outro lado, nota-se a preocupação de tornar o espaço simultaneamente mais amplo e acolhedor, com destaque para as áreas voltadas para a rua e as muitas almofadas que dão um ar chill-out. A usar ao longo do dia, sobretudo pelo menú de almoço, pelas pizzas a desfrutar after-work ou um copo depois de jantar no final de semana, ao som agradável de música que permite conversas intimistas.
Casa da Baixa – Pizza & Drinks
Rua de Santa Teresa, 6 – Porto
(entre a Rua do Aviz e a Rua José Falcão)
+351 228 328 504 | casadabaixa@gmail.com
http://www.casadabaixa.com
Seg-Qui 8:30-19:00, Sex 8:30-3:00, Sáb 9:30-3:00.
Filed under: 02: SLEEPIN' COOL





Gosto da forma como alguns dos novos hostéis que têm aberto no Porto contribuem para a recuperação de edifícios com história, procurando preservar a sua personalidade ao aliar elementos tradicionais com toques de modernidade. É o caso do Magnólia Hostel, localizado no centro da cidade, que pode ser uma opção para explorar a dinâmica cosmopolita à sua volta, designadamente para quem quer visitar a cidade a um preço acessível e ter a oportunidade de conviver com pessoas de todo o mundo.
Num edifício recentemente renovado, exemplo da arquitectura tradicional da cidade, encontra-se um ambiente intimista e relaxado que transmite conforto. Como características principais é de referir que tem quatro quartos duplos e três do tipo dormitório, todos equipados com casa-de-banho, bem como cozinha completa, sala lounge e uma recepção disponível 24 horas. Inclui pequeno-almoço, dispõe de internet sem fios grátis e disponibiliza bar e um agradável jardim para relaxar e conviver.
Magnólia Hostel
Avenida Rodrigues de Freitas 387 – Porto
+351 222 014 150
Duplo a partir de /Double from 44€
+info: http://www.facebook.com/magnoliahostel
Fotos de: Maria Begasse





Finalmente o Porto tem o seu primeiro Design Hotel™, bem no centro da cidade, num edifício de meados do século XIX onde outrora funcionava o Teatro Baquet, restaurado de uma forma admirável e muito apropriadamente apelidado de Hotel Teatro. Um hotel moderno e cosmopolita cuja concepção respeita as origens e tradição do local, dando vida a um certo conceito “vintage cool” que gostava de ver espalhado pela cidade. Acho fantástico ainda o facto do restaurante Palco, de cozinha mediterrânica, e do bar Plateia não serem exclusivos dos hóspedes, antes estarem abertos ao exterior, um exemplo de vivência na e para a cidade.
O projecto arquitectónico tem um traço contemporâneo sem colidir com a estética dos edifícios da baixa. A decoração, a cargo da conceituada designer Nini Andrade Silva, preserva a alma do espaço e inspira-se no mundo do espectáculo e seus adereços, numa linguagem moderna em tons de castanho e dourado, que apelam à natureza e reflectem a preocupação ambiental do hotel. Entrando pelas duas grandes portas onde foi escrito um poema de Almeida Garrett, somos recebidos num bonito lobby onde se encontra uma espécie de antiga bilheteira de cinema ou teatro. Os quartos são confortáveis e únicos, com um design urbano sofisticado. Dispõe de estacionamento privativo e internet wi-fi grátis.
Finally Oporto has its first Design Hotel™, right in the city center, in a building of mid-nineteenth century where the former Teatro Baquet (a theater) was set, restored in an admirable way and very appropriately called Hotel Teatro. A modern and cosmopolitan hotel which design respects the tradition and the origins of the place, giving life to a certain “vintage cool” concept that I would like to see spread all over town. I think that’s also great that both the restaurant Palco (“Stage”), having a Mediterranean cuisine, and the bar Plateia (“Stalls”) are not an exclusive o guests but opened to the exterior, an example of living in and for the city.
The architectural design has a contemporary dash without colliding with the aesthetics of the buildings downtown. The interior design project has been signed by the internationally celebrated designer Nini Andrade Silva, preserving the soul of the set and inspired by the show business and its stage props, with a modern language in shades of brown and gold, which appeal to nature and reflect the environmental concern of the hotel. Getting in through the two big doors with a Almeida Garrett’s poem written over, we are received a beautiful lobby where there is a kind of cinema or theater old ticket desk. The rooms are comfortable and unique, with an urban sophisticated design. It has private parking and free wi-fi internet access.
Hotel Teatro
Rua Sá da Bandeira 84 – Porto
+351 220 409 620
http://www.hotelteatro.pt
4* | Duplo a partir de /Double from 200€
Architecture: Miguel Brito Nogueira
Interior designer: Nini Andrade Silva
Cosmopolitan, design





Quem procura alojamento na cidade privilegiando a localização, a intimidade e o acolhimento de uma casa e um ambiente urbano e cosmopolita, sem descurar a arquitectura e o design do espaço, encontra na 6Only Guest House uma boa opção. Convenientemente localizada no coração da cidade, na zona da Batalha-Sé, esta casa pertence a um jovem casal, a Mariana e o Pedro, cujo acolhimento é coloroso e atento, mostrando-se sempre disponíveis e criando uma atmosfera familiar.
Numa casa antiga recém-restaurada com cuidado e respeito pelo trabalho artesanal de outrora, que foi preservado, tectos, portas e janelas com traça original convivem agora com a contemporaniedade dos móveis e cores alegres, fruto de um design assente na simplicidade e bom gosto de conjugação do antigo com o moderno. Os 6 quartos são bonitos e cheios de luz graças às grandes janelas. A sala comum é reconfortante, com bar e zona lounge, tem um relaxante terraço exterior e dispõe de acesso wi-fi grátis à internet.
Those looking for accommodation in the city focusing on the location, the warmness and cozyness of a home and a cosmopolitan urban atmosphere while concerning the architecture and design of the space, could find in 6Only Guest House a good option. Conveniently located in the heart of town, close to the most significant historical places and monuments, in the Batalha-Sé district, this guest-house belongs to a young couple, Mariana and Pedro, whose host is kind and warm, being always available and creating a familiar ambience.
In an old building recently restored with care and respect for the oldtimes craftsmanship that has been preserved, ceilings, doors and windows with original design live now together with contemporary furniture and cheerful colors, the result of a design based on simplicity and good taste, combining the old with the modern. The 6 rooms are beautiful and full of light due to its big glass windows. The living room is comfortable, with bar and lounge area, there’s a relaxing outdoor terrace and it offers free wi-fi internet connection.
6Only Guest House
Rua Duque de Loulé, 97
(351) 926 885 187 | 6only@6only.pt
Preço: duplo+pa desde /Price: double+bf from 65/70€
Filed under: 02: SLEEPIN' COOL






Já é possível visitar o Porto e ficar instalado num palácio de meados do século XVIII, combinando o requinte dos traços do arquitecto italiano Nicolau Nasoni, com o charme dos pormenores artísticos de outrora e todo o conforto de uma decoração moderna, sem esquecer o privilégio de uma vista deslumbrante sobre o rio Douro. De facto, não podemos ficar indiferentes à Pousada Palácio do Freixo, ao trabalho de aproveitamento do palácio numa conjugação harmoniosa com a recuperação da antiga fábrica de moagens, bem como a toda a envolvente com os seus jardins abertos ao público, as espreguiçadeiras castanhas, os guarda-sóis avermelhados, o cais de embarque e a piscina que se quase se confunde com o rio, as cores exuberantes do cenário.
No parte do palácio encontram-se as áreas comuns da Pousada, lobby de entrada de estilo árabe, salas de estar, bar e restaurante, e não podemos deixar de apreciar a beleza dos tectos, dos chãos e das inúmeras obras de arte que reflectem a imponência de um local com história. O edifício da antiga fábrica teve uma maior intervenção arquitectónica, albergando os quartos e suites com decoração moderna e cosmopolita, bem como um SPA com piscina interior. Para quem pretende uma estadia fora do centro da cidade e propiciadora de contemplação e relaxe, valendo a pena uma visita nem que seja apenas ao bar ou ao restaurante com a sua cozinha tradicional portuguesa requintada e os doces conventuais …
Now it’s possible to visit Oporto staying in a palace from the mid-eighteenth century, combining the elegance of the lines of the Italian architect Nicolau Nasoni, with the charm of artistic details of the past and all the comforts of a modern decor, not forgetting the privilege of a breathtaking view over the Douro River. In fact, we can’t remain indifferent to the Pousada Palácio do Freixo, the great work to re-use the palace in harmony with the restoration of an old grinding mill, as well as its nice gardens open to the public, the brown deck chairs, the reddish umbrellas, the wooden quay and the swimming pool almost merged with the river, all the lush colors of the scenery.
Inside the palace are the common areas of the lodge, the entrance Arabic style lobby, bar and restaurant, and we can’t resist to appreciate the beauty of the ceilings, the floors, the paintings on the walls that reflect the grandeur of a place with history. The building of the former mill had a deeper architectural intervention, housing the rooms and suites with modern cosmopolitan decor, and a spa with an indoor pool. The choice for those who want to stay out of the city center, in a place propitious to contemplation and relaxation, but it is worth a visit even if only to go to the bar or the restaurant with its traditional but exquisite Portuguese cuisine and the finest convent sweets …
Pousada Palácio do Freixo
Estrada Nacional 108
(+351) 225 311 000 | pousada.porto@pousadas.pt
Designers: David Sinclair (exterior) | Jaime Morais (interiors)
Charming, historical
GPS N 41 08.571, W 8 34.475 | MAP



Chegou a altura de desvendar mais um ‘best kept secret’ do Porto. Para quem prefere ficar hospedado num local com charme e com carácter, bem localizado, com uma hospitalidade que alia a velha tradição de bem receber com a modernidade do espaço, a Guest House Douro é um ’must stay’ irresistivelmente cool. Falamos de um ‘bed & breakfast’ de excepção que mais do que uma simples estadia de hotel oferece uma experiência única. Prepare-se mesmo para ser mimado.
Localizado na zona mais bonita (na minha opinião!) e típica da cidade, bem de frente para o rio Douro, a casa faz parte da malha urbana antiga da zona ribeirinha, mas está completamente remodelada, decorada num estilo contemporâneo e minimalista, valorizando a experiência da estadia e a paisagem que deslumbra para lá das janelas dos quartos. Lá dentro, sente-se o acolhimento caloroso que nos faz sentir em casa, quer pela simpatia e disponibilidade da Carmen e do João, os donos da ‘guest house’ com quem podemos contar para tirar o melhor partido da visita à cidade, vivendo-a entre locais, quer pela atenção aos detalhes e pelo cuidado atento.
It’s time to unveil one of the best kept secret in Porto. For those who prefer to stay in a place with charm and character, well located and whose welcoming combines the old fashioned hospitality with the modernity of the space, Guest House Douro is a must stay irresistibly cool. We’re talking about an esquisite bed & breakfast that more than just a stay in a hotel, offers a unique experience. Prepare yourself to be even spoiled.
Located in the most beautiful (in my opinion!) and typical zone of the city and facing the river Douro, the house is part of the urban grid of old waterfront, but was completely refurbished, decorated in a contemporary and minimalist style, highlighting the experience of the staying and the dazzling landscape beyond the windows of the rooms. Inside, the warm welcome makes us feel at home, both by the sympathy and willingness of Carmen and João, the guest house owners whom we can count with to make the most of the visit to the city, living it like a local, or the attention to details and really taking care.
Guest House Douro
Rua Fonte Taurina, 99-101
+351 222 015 135 | guesthousedouro@sapo.pt
http://www.guesthousedouro.com
Preço por quarto desde /Price per room from 130€
Fecha as portas à /Close the doors at 1 AM
GPS 41°08.415′ N, 8°36.874′ W | MAP
Charming guesthouse



À excelente localização, ao luxo discreto, ao estilo e charme característicos do Hotel Infante de Sagres, juntou-se recentemente a sofisticação do trabalho de remodelação das arquitectas Cristina Santos Silva e Ana Menezes Cardoso, que, em conjunto com as peças de mobiliário com design único e irresistivelmente atraentes da Boca do Lobo, criaram um ambiente sofisticado e cosmopolita, irreverente e marcadamente contemporâneo, que tornaram o hotel definitivamente mais cool. E agrada-me sobretudo a vontade de abrir o hotel à cidade, com a organização de eventos, bem como a disponibilização do spa e do restaurante directamente ao exterior.
Esta renovação como que personifica de certa forma aquilo que o Porto pode augurar, tornando-a uma cidade mais ‘cool’: ou seja, mantendo a estrutura dos edifícios, a sua história, as suas raízes, as peças e pormenores originais, fazer a ponte entre o tradicional e o moderno, com novas cores, novos materiais, novo design, acompanhando as tendências e tornando os espaços mais agradáveis e atractivos, marcadamente urbanos e glamorosos.
The excellent location, the discreet luxury, the style and charm characteristic of the Hotel Infante de Sagres, have been recently improved by the sophisticated renovation work of the architects Cristina Santos Silva and Ana Menezes Cardoso, who, together with the unique and irresistibly attractive furniture designed by Boca do Lobo have created a sophisticated and cosmopolitan atmosphere, irreverent and highly contemporary, that make the hotel definitely cooler. And I mostly liked the idea of opening the hotel to the city, organizing events, as well as offering to the outside the spa and the restaurant.
This renewal kind of personalize what Porto can forecast, making it a cooler city: ie, maintaining the structure of buildings, its history, its roots, some original materials and details, but building a bridge between the traditional and modern, with new colors, new materials, new design, following trends and turning spaces more pleasant and attractive, greatly urban and glamorous.
Hotel Infante de Sagres
Praça D. Filipa de Lencastre, 62
T.: +351 223 398 500
Duplo a partir de // Double from 130€
GPS 41.147880, -8.612916 | MAP



















