Twin’s Foz

Standard

twins7

twins6

twins3

twins1

twins4

twins5

A major reference in city night scene over the last 40 years, the Twin’s Foz keeps its vitality with a modern, comfortable and with lots of fun space, the result of a selected ambience and quality music sets worthy of the best moments to enjoy. The new interior design of the space is under the responsability of the architect Rui Livramento, featuring a refined and cosmopolitan decor that elevates the traditional charm of this authentic icon in town.

Reopened in early 2014 with a new project and renovated staff, the Twin’s promises to return to Foz weekend nights full of refinement and animation, with great music, light, color, brightness, class. So it is usually frequented by fashion people of all ages who like to be in, people looking to see and be seen and that can’t miss a night with guaranteed entertainment.

Referência incontornável na noite da invicta ao longo dos últimos 40 anos, o Twin’s Foz mantém a sua vitalidade com um espaço moderno, confortável e com muita animação, fruto de um ambiente selecionado e de uma qualidade musical digna dos melhores momentos. O novo design interior do espaço é assinado pelo arquiteto Rui Livramento, apresentando uma decoração requintada e cosmopolita que enaltece o charme tradicional deste autêntico icone da cidade.

Reaberto no início de 2014 com um novo projeto e staff renovados, o Twin’s promete devolver à Foz noites de final de semana repletas de requinte e animação, com muita música, luz, cor, brilho, classe. Por isso é habitualmente frequentado por gente fashion de todas as idades que gosta de estar in, pessoas que procuram ver e ser vistas e não podem perder uma noite com animação garantida.

Twin’s – Foz
Rua do Passeio Alegre, 1000
+351 226 171 201 | info@twins.pt
Sex-Sáb  22:00-06:00

GPS 41.1491745, -8.6723365

Almada Minha

Standard

4

8

10

almada minha

almada minha

Peanut cookies served with a beer or cocoa and pink pepper biscuits paired with Port wine are just some examples of the many possible combinations to find in Almada Minha, a bar with an innovative concept: perfectly pairing cookies with drinks. But there are also delicious homemade cakes that strive for originality and lots of jams with more than 20 different flavors, from lemon to tangerine, pepper and courgette to the American grape.

This ” cookie bar” is a unique space coming from a genius and boldness idea of two young people from such diverse areas as communications consultancy and design, a decision that ultimately blends perfectly with the growing and internationally recognized urban redevelopment of Porto. As you would expect, the atmosphere is relaxed, to drink, to eat a light meal or simply be, at the sound of blues and jazz music. A spot to take into account for a cool after work with a glass of wine or tea, with DJ sets and live music along with a good mood.

Bolacha de amendoim acompanhada de uma cerveja ou bolacha de cacau e pimenta rosa servidas com vinho do Porto são apenas alguns exemplos das inúmeras combinações possíveis de encontrar no Almada Minha, um bar com um inovador conceito: combinar de forma perfeita as bebidas com inúmeras bolachas e biscoitos. Mas não faltam por lá ainda bolos caseiros que primam pela originalidade e compotas com mais de 20 paladares distintos, desde o limão à tangerina, do pimento à courgete ou à uva americana.

Este “cookie bar” é  um espaço único cuja ideia, que tem tanto de genialidade como de arrojo, partiu de dois jovens de áreas tão distintas como a assessoria de comunicação e o design, uma decisão que, afinal, casa na perfeição com a crescente e internacionalmente reconhecida reconversão da cidade. Como seria de esperar, o ambiente é descontraído, para beber, comer uma refeição ligeira ou simplesmente estar, ao som de blues e jazz. Um spot a ter em conta ainda para desfrutar do fim de tarde depois do trabalho, com um copo de vinho ou um chá, com Dj sets ou musica ao vivo e boa disposição.

Almada Minha – Cookie Bar
Rua do Almada, 291
+351 925 771 118
Seg-Sáb/Mon-Sat 10:00-00:00

Olympia Club

Standard

olympia

olympia

olympia

olympia

olympia

olympia

Place of the once glorious cinema Olympia, the centennial building in Rua Passos Manuel, with an architecture frontage unique in town, now houses a modern nightclub, with bar and lounge area. Refinement and exclusivity characterizes the Olympia Club, which offers VIP area, valet parking and the state of the art interms of lightning, sound and image.

The conversion of the building, a city icon reborn, was conceived by the architect José Carlos Nunes de Oliveira, from NoArq atelier, that only kept the original frontage and fully recovered its interior, creating a contemporary and comfortable space, inspired by the world of theater: playing with lights having LED’s in the walls’ groove, a kind of “screen” made of squares for video projection, curtains inspired by ancient theater playhouses are some of the details that stand out.

Palco do outrora glorioso cinema Olympia, o centenário edifício da Rua Passos Manuel, com uma fachada emblemática de arquitetura única na cidade, alberga agora uma discoteca moderna, com bar e zona lounge. Requinte e exclusividade adejetivam bem o Olympia Club, que dispõe de área VIP, serviço de estacionamento e as mais atuais condições de entretenimento noturno ao nível de luzes, som e imagem.

A reconversão do edifício, um ícone da cidade que renasce, esteve a cargo do arquiteto José Carlos Nunes de Oliveira, do gabinete NoArq, que apenas manteve a fachada original e recuperou por completo o seu interior, criando um espaço contemporâneo e cómodo, inspirado no mundo do teatro: jogos de luzes com LED’s em ranhuras das paredes, uma espécie de “tela” aos quadrados para projecção de vídeo, cortinados inspirados em salas de teatro antigas, são alguns dos pormenores que se destacam.

Olympia Club
Rua Passos Manuel, 119
geral@olympiaclub.pt
Qui-Sáb/Thu-Sat 23:00-06:00

Livraria da Baixa

Standard

livraria da baixa

livraria da baixa

livraria da baixa

livraria da baixa

There’s a charming bookstore-bar downtown that brings to the XXI century the charm of the almost centenary memories from the former Fernando Machado bookstore, founded in 1922, offering now a modern and multifaceted concept in which books live peer-to-peer with teas, wines, tidbits (‘petiscos’) and music. Livraria da Baixa has a cozy and charming atmosphere that comes from keeping its original character, from the wooden handmade facade to the ancient bookcases, passing through the old wooden floor and mirrors that seem to reflect images from old times.

But there is a contemporary feeling in the experience it offers, joining the spirit of the reading with a pleasant breakfast, lunch, teatime, dinner or even supper, in one of the trendiest neighborhoods in town. The vintage atraction of the space extends to the outdoor terrace, with iron tables and chairs, and to the small room upstairs, with a retro atmosphere that comes from the recovered bookshelf, couch, lamp or tables and chairs, making this an ideal setting complemented with books and works of art on the walls.

Há na baixa uma livraria-bar encantadora que traz para o século XXI o charme das memórias quase centenárias da livraria Fernando Machado, fundada em 1922, e apresenta agora um conceito moderno e multifacetado onde os livros convivem par-a-par com chás, vinhos, petiscos e música. A Livraria da Baixa tem um ambiente de charme acolhedor e genuíno que advém do facto de manter o seu carácter original, desde a fachada de madeira trabalhada às estantes antigas, passando pelo antigo chão entabuado e pelos espelhos que parecem refletir imagens da época.

Mas respira-se a modernidade da experiência que oferece, ao juntar o espírito da leitura ao de um agradável pequeno-almoço, almoço, lanche, jantar ou mesmo ceia, numa das zonas mais trendy da cidade. A atração vintage do espaço estende-se pela esplanada exterior, com mesas e cadeiras metálicas, e pela pequena sala no primeiro piso, com um ar retro que advém da estante, do sofá, do candeeiro e das mesas e cadeiras recuperadas, cenário ideal complementado com livros e obras de arte expostas nas paredes.

Livraria da Baixa
add: Rua das Carmelitas 15, Porto
tel: +351 220 974 397
url: http://www.facebook.com/livrariadabaixa
Diariamente/Daily 10:00-02:00

Maison du Muselet (Foz)

Standard

20131103-191739.jpg

20131103-191807.jpg

20131103-191825.jpg

20131103-191842.jpg

20131103-191857.jpg

20131104-005855.jpg

Maison du Muselet is a store & bar dedicated to the world of champagne and sparkling wines. As a champagne store it has more than 60 references, as a champagne bar it offers more than 30 refined bubbly drinks and cocktails, accompanied by a good selection of wraps and “canapés” with foie gras, mountain cheese, “lomo ibérico” or black olive paste.

The space has a sophisticated décor in shades of black and white and chic details, creating an atmosphere that goes well with the refinement of the drinks. The view over the sea and great sunsets at Foz turns the experience even more amazing. A suggestion to retain for a fantastic after work, with happy hour from 6pm.

A Maison du Muselet é uma loja e bar dedicada ao mundo do champagne e do espumante. Como champagne store dispõe de mais de 60 referências, como champagne bar apresenta-nos mais de 30 refinadas bebidas borbulhantes e cocktails, acompanhadas de uma boa seleção de wraps e de canapés com foie gras, queijo da serra, lomo ibérico ou pasta de azeitonas pretas.

Num espaço sofisticado com uma decoração em tons de branco e preto e pormenores chic, está criado o ambiente que diz bem com o requinte das bebidas. A vista sobre o mar da Foz e um pôr do sol surpreendente complementa a experiência. Uma sugestão a reter para um fantástico after work, com happy hour a partir das 18 horas.

Maison du Muselet
Champagne store & bar
Avenida do Brasil, 330
+351 914 939 191
http://www.maisondumuselet.com
Seg-Qui/Mon-Thu 16:00-21:00, Sex-Sáb/Fri-Sat 12:00-22:00

Mar Lounge

Standard

MAR Lounge

Mar Lounge.Mar Lounge

marlounge1-cópia

Despite being located in a shopping center, the MAR Lounge is a spot with character, details of architecture and design, and a comfortable and relaxing ambience where you can enjoy some quality time with a drink and chats among friends at the sound of good music.

A modern cosmopolitan space that deserves to be mentioned and to be visited, at least for being a project by the architect Miguel Câncio Martins, responsible, among others, of the Buddha Bar in Paris, the Strictly Hush in London, the Man Ray in New York or the Pacha in Marrakech .

Apesar de estar inserido num centro comercial, o MAR Lounge é um um spot com caráter, pormenores de arquitetura e de design e um ambiente confortável e relaxante, onde se pode usufruir de algum tempo de qualidade, com uma bebida e conversas entre amigos ao som de boa música.

Um espaço moderno e cosmopolita que merece referência e uma visita, não fosse um projecto do arquitecto Miguel Câncio Martins, responsável, entre outros, pelo Budha Bar em Paris, pelo Strictly Hush em Londres, pelo Man Ray em Nova Iorque ou pelo Pacha em Marrakech.

MAR Lounge
Avenida Dr. Óscar Lopes
Mar Shopping – Loja 1.119
Leça da Palmeira

Gin Signature

Standard

gin signature

gin signature

GIN Signature is a cool space in a contemporary market stall entirely dedicated to gin lovers, divided between its vocation both as a bar and as a shop specialized in the world of gin.

The idea is to bring outside the whole experience of drinking a gin tonic, getting out of the traditional bar concept to a modern urban market atmosphere, preparing this fashionable drink to each individual taste, any time of the day.

GIN Signature é um espaço instalado numa moderna banca de mercado, inteiramente dedicado aos gin lovers, repartido entre a sua vocação de bar e loja especializada no mundo do gin.

O conceito é trazer para a rua toda a experiência de beber um gin tónico, fugindo do tradicional conceito de bar para um ambiente de mercado urbano e preparando-o ao gosto de cada um, a qualquer hora do dia.

Gin Signature
Rua Gonçalo Sampaio
Mercado Bom Sucesso, banca B9.2
+351 914 437 920
Seg-Dom 10:00-24:00
www.signature-gin.com

FÉ Wine & Club

Standard

FE

FE

FE

FÉ Wine & Club is one of those spaces that combines the concept of wine bar, where a glass goes well with several ‘petiscos’ (nibbles), to enjoy on the ground floor, with a modern club, having lots of music and fun fullfilling the bottom floor. The atmosphere is lively and sophisticated, making us feel imediatly that this is one of those places to see and be seen, with fashion and beautiful people.

The decor of the space was created by the interior designer Paulo Lobo, whose projects have always a indistinct hallmark. What makes the difference in this spot is tons of books in the top of shelves and an extensive wine cellar, well complemented by an illumination with bright and attractive colors.

O FÉ Wine & Club é um daqueles espaços que junta o conceito de bar de vinhos, bem acompanhados por petiscos diversos, a usufruir no piso térreo, com o de clube moderno, com muita música e diversão a preencher o piso inferior. O ambiente é animado e sofisticado, sentindo-se que é um daqueles sítios para ver e ser visto, com gente gira e fashion.

A decoração do espaço é da responsabilidade do incontornável designer de interiores Paulo Lobo, cujos projetos têm sempre uma marca indistinta. Desta vez marcam o espaço toneladas de livros e uma vasta garrafeira, bem acompanhados por uma iluminação com cores garridas e atrativas.

FÉ WINE & CLUB
Praça D. Filipa de Lencastre, 1
Semana/Week 15:00-04:00, Domingo/Sunday 13:00-21:00
http://www.febaixa.pt

Rua Restaurante/Bar

Standard

We’re in a narrow street near the night’s trendiest district in town, flanked by narrow houses with high ceilings, marked by granite and traditional tiles (“azulejos”), which often hide cozy courtyards. It’s in one of these buildings that we find RUA (“street”), a restaurant/bar that serves mostly tapas and snacks from the middle of the afternoon on, having a mood changing from a restaurant ambience to a lively and crowded bar after 11 pm. Live music, of different styles, is usually present from Wednesday to Sunday.

The co-authors of the architectural design are proj3ct and pluggo, in which they tried to bring the outdoor space at the far end of the courtyard, as if extending the street to the interior and giving the idea of openness and continuity. Clearly the intention was to create a casual and urban atmosphere, bringing inside elements, materials and shapes that we recognize from the outside environment, like the granite floor as a Porto sidewalk, the counter with iron bars inspired by street lamps, or the walls decorated with typical tiles patterns, having as highlighting a fantastic urban theme graffiti designed by local artist Mr. Dheo.

Estamos numa estreita rua junto ao quarteirão mais trendy da noite na cidade, ladeada por casas estreitas com tetos altos, marcadas pelo granito e pelos tradicionais azulejos, que frequentemente escondem acolhedores pátios interiores. É num destes edifícios que encontramos o RUA, um restaurante/bar que serve maioritariamente tapas e petiscos a partir do meio da tarde, assistindo-se a uma mutação do ambiente de restaurante para o de um animado e concorrido bar a partir das 11 da noite. A música ao vivo, dos mais variados estilos, está habitualmente presente de quarta a domingo.

A co-autoria do projeto de arquitetura é da responsabilidade dos ateliers proj3ct e pluggo e a ideia foi a de aproximar o espaço exterior do pátio lá ao fundo, como que estendendo a rua para o interior e dando a ideia de abertura e continuidade. Pretendeu-se claramente criar um ambiente informal e urbano, inserindo na decoração elementos, materiais e formas que reconhecemos do meio envolvente, desde o pavimento em granito qual calçada portuense, ao balcão com barras de ferro inspiradas em postes de rua, passando pelas paredes decoradas com padrões típicos de azulejos e com destaque para um fantástico graffiti de tema urbano da autoria de Mr. Dheo.

RUA Bar/Restaurante de tapas
Travessa de Cedofeita, 24 [>]
+351 222 010 879 | rua.tapas@gmail.com
Ter-Dom/Tue-Sun 18:00-2:00 (Qui-Sáb/Thu-Sat até 4:00)

Photos by Renato Ribeiro Photography

Zenith Lounge (summer ’13)

Standard

Here’s a cool idea I like and would like to see all over the city: to use the terraces on the top of high buildings to create modern spaces great to relax outside enjoying the warmer weather. On the 15th floor of Ipanama Park, the hotel pool turns into a lounge opened to both guests and non residents to enjoy the summer evenings pleasantly joining music, cocktails open air and amazing views.

With a cosmopolitan atmosphere and fantastic views over the estuary and the city, the Zenith Lounge is a spot not to be missed this summer to enjoy late afternoons and lively evenings by the poolside, with music and dj’s sets, chairs and beanbags, cocktails and theme parties, in a trendy and unique but casual ambience.

Eis uma ideia que eu gosto e se deveria repetir mais pela cidade: aproveitar os terraços no topo de grandes edifícios para criar espaços modernos e agradáveis para podermos descontrair lá fora nos dias mais quentes. No 15º piso do Ipanama Park, a piscina do hotel transforma-se num lounge aberto a todos, hóspedes ou não, para se aproveitar agradavelmente as noite de verão.

Com um ambiente cosmopolita e umas vistas fantásticas sobre a foz e a cidade, o Zenith Lounge é um spot a reter este verão para se desfrutar de fins de tarde e noites animadas, junto à piscina, com música e dj´s, cadeiras e puffs, cocktails e festas temáticas, num local trendy e exclusivo, mas decontraído.

Zenith Lounge (summer ’13)
Hotel Ipanema Park, 15º
Rua de Serralves 124, Porto
24 Maio a 1 Outubro, Ter-Sáb/Tue-Sat 15:00-03:00