O PORTO COOL | insider urban style guide


Chá & Coisas
23 Setembro 2009, 10:50 pm
Arquivado em: 12: CAFE COOL TOUR, Z. Boavista (poente)

chá & coisas

Abriu recentemente um simpático espaço onde apetece tomar um chá relaxado ao final da tarde, em amena cavaqueira, num ambiente acolhedor que resulta de uma harmoniosa decoração de interiores da autoria de Paulo Lobo, onde predominam madeiras e tecidos de cores neutras e uma cuidada iluminação que confere à sala uma tonalidade reconfortante. Chama-se Chá & Coisas.

À entrada somos recebidos por um balcão, atrás do qual uma parede está coberta de prateleiras cheias de coisas bonitas, daquelas que apetece comprar. Lá dentro encontramos uma série de mesinhas redondas ao longo de um sofá corrido, encostado a paredes onde estão embutidas caixas de luz que criam uma atmosfera intimista e repousada.

It has recently opened a nice place where we feel like taking a relaxing tea after work, pleasantly chating with friends, in a cosy ambience that results from the harmonious interior design by Paulo Lobo, predominantly with neutral colored fabrics and woods, and a careful lighting project giving the room a soothing tone. It’s named Chá & Coisas (“tea and things”).

At the entrance we are greeted by a counter, behind which a wall is covered with shelves full of beautiful things, those we really feel like wanna buy. Inside several small round tables lines up across an elongated sofa leaning against walls with light structures that create an intimate rested atmosphere.

Chá & Coisas
Rua São João Bosco 377 - Porto
Seg-Sab, 8h-20h // Mon-Sat, 8am-8pm

GPS 41.167671, -8.646712   |   MAP   |   Street view

sep.jpg

Poderá também gostar de: // You may also like:

Doce Ritual Magnus Coffee Café au Lait


Era uma vez no Porto
30 Junho 2009, 12:01 am
Arquivado em: 04: GOIN' OUT COOL, 12: CAFE COOL TOUR, Z. Baixa (Clérigos)

era uma vez no porto

era uma vez no porto

Era uma vez … um daqueles locais com uma atmosfera alternativa, onde apetece ir tomar uma bebida, ouvir boa música e usufruir do espaço cujo conceito vai para lá de um mero café-bar, que se mudou da Foz para o bairro mais hip da cidade. O Era uma vez no Porto já mora na baixa, na zona dos Clérigos, levado pela “brisa mais bela do mar” … Sem consumo obrigatório e com internet gratuita.

No espaço remodelado do primeiro andar de um antigo edifício junto à livraria Lello, criou-se um ambiente urbano e acolhedor, onde se destaca uma varanda com vista para a Torre dos Clérigos e a Praça dos Leões, que dá abertura à sala e deixa respirar o olhar. A música que se ouve por lá contribui para dar um carácter pouco mainstream ao local, assente sobretudo num estilo indie rock. Numa sala contígua estará a loja Gira Discos, dedicada ao vinil, CD’s e livros.

Once upon a time … there was one of those places with an alternative atmosphere, where we wanna go have a drink, listen to good music and enjoy the space which concept goes beyond a mere coffee-bar, that has moved from Foz to the hippiest district in town. Era uma vez no Porto (once upon a time in Porto) is already downtown, in the Clérigos neighborhood, led by the “most beautiful breeze of the sea” … Without mandatory consumption and with free internet.

In the space of a refurbished first floor in an old building near the Lello bookshop, an urban welcoming ambience has been created, highlighting a balcony overlooking Torre dos Clérigos (Clérigos Tower) and Praça dos Leões, which open up the room and let our look breathe. The music selection contributes to the less mainstream nature of the place, being mainly indie rock style. In an adjacent room there will be the store Gira Discos, dedicated to vinyl, CD’s and books.

Era uma vez no Porto …
Rua das Carmelitas, 162 – 1º
T.: +351 222 022 240 / 914 376 801
Seg-sáb, 16h-2h // Mon-sat, 4pm-2am

UPDATE [ original post @ 22/10/2007 ]



110
10 Março 2009, 12:28 am
Arquivado em: 01: EATIN' COOL, 12: CAFE COOL TOUR, Z. Miguel Bombarda

110rest

110rest

110 é um novo espaço da alternativa zona de Miguel Bombarda que combina cafetaria, restaurante, bar, galeria de arte. Um local especialmente eclético, com ambientes distintos ao longo do espaço, com ritmos itenerantes ao longo do dia, com distintas vocações ao longo da semana.

Aberto ao longo de todo o dia, encontramos aqui uma agradável opção para um revigorante pequeno-almoço, para um almoço de menú completo a um preço bastante aceitável, para relaxar estando simplesmente na companhia de um jornal ou uma revista, ou, sobretudo, para um jantar intimista assente na grande variedade de tapas e petiscos tradicionais portugueses. Nas horas mais avançadas desponta como bar, com música alternativa e festas temáticas.

Respira-se uma atmosfera repousada neste espaço de linhas simples, com uma decoração moderna e minimalista, misto de sofisticado e boémio, com especial destaque para as paredes brancas que deixam todo o destaque para as obras de novos artistas expostas em volta, que se vão renovando por altura das inaugurações simultâneas na zona. Um local para estar, sempre na companhia de música, seleccionada com muito bom gosto em função do ambiente do momento, e sempre rodeados de arte.

110 is a new spot in the alternative neighbourhood of Miguel Bombarda that combines a coffee shop, a restaurant, a bar, an art gallery. A particularly eclectic place, with different ambiences throughout the space, with itinerant rhythms throughout the day, with different vocations throughout the week.

Opened almost from dusk to dawn, here’s a cool option for a revigorated breakfast, to have a full menu lunch at a reasonable price, simply to relax with a newspaper or a magazine, or, especially, for an intimate dinner based on the variety of ‘tapas’ and traditional Portuguese snacks (‘petiscos’). At late hours the bar emerges with alternative music and themed parties.

There’s always a relaxed atmosphere in this space of simple lines with a modern and minimalist decor, a mixture of sophisticated and bohemian, with particular emphasis on the white walls that make the whole emphasis on the works of new artists exposed all around, renewing at the time of the simultaneous openings that usually occurs in the neighbourhood. A place to be, always in the company of music, selected with very good taste and depending on the ambience of the moment, and always surrounded by art.

110 – Restaurante Bar Galeria
Rua do Rosário, 110
Tel. +351 916 762 139
Seg-qui, 9h-2h. Sex-sáb, 9h-4h / Mon-Thu, 9am-2am. Fri-Sat, 9am-4am.
GPS 41.150635,-8.62004  |  MAP



Casa Aberta
3 Março 2009, 12:27 am
Arquivado em: 12: CAFE COOL TOUR, Z. Foz (rio)

casa aberta

Casa Aberta

Casa Aberta

Estava na Foz Velha mas senti-me em Amsterdão quando me deparei com duas amplas janelas sem cortinas, através das quais era possível sentir o interior iluminado de uma casa que logo atraiu a minha atenção. A porta envidraçada convida a entrar e a descobrir este espaço apelativo logo à primeira vista. Lá dentro encontrei um ambiente acolhedor, que nos recebe de braços abertos e nos convida a explorar descontraidamente cada recanto, onde tudo se pode comprar.

Falo da Casa Aberta, nome mais do que apropriado a este misto de cafetaria e loja que mais parece uma casa onde nos sentimos benvindos. Um espaço amplo com uma decoração moderna, cheio de pormenores irresistíveis onde se nota a influência de viagens pelo mundo, resultando num atmosfera cosmopolita e tão naturalmente eclética. Ideal para um brunch ou para lanchar ou tomar um copo ao final da tarde, na companhia de amigos ou de uma revista, na descoberta de cada detalhe, do próprio mobiliário ao artesanato urbano, de cada objecto de decoração ou cada brinquedo, de cada peça de roupa ou acessório de moda, ou simplesmente em amena conversa com o dono, Diogo. Uma experiência a repetir vezes sem conta.

I was at Foz Velha but suddenlly felt like I was in Amsterdam when I came across two large windows without curtains through which I could feel the warm interior of a house that immediattely catched my attention. A glazed door on the right invited me to come in and discover this appealing at first sight space. Inside I’ve found a cozy ambience that welcomes us arms wide open and invite us to casually explore every corner, where everything is for sale.

I’m talking about Casa Aberta (‘Open House’), a more than appropriate name for this combo of café and store that seems like a home where we feel welcome. A place with a modern decor, full of irresistible details in which we can find the influence of travelling around the world, resulting in a cosmopolitan and so natturally eclectic atmosphere. Ideal for a brunch or a snack or a drink in late afternoon, with the company of friends or of a magazine, enjoying the discovery of every detail, from the furniture to the urban craftworks, every object and toy, every piece of clothing and fashion accessory, or simply a pleasant chat with the owner, Diogo. To repeat over and over and again.

Casa Aberta
Rua Padre Luís Cabral, 1080
Tel. +351 226 170 271
Segunda 14h-20h. Terça-sábado 10h-20h / Mon 2pm-8pm. Tue-Sat 10am-8pm.
GPS 41.149949, -8.673427  |   MAP



Casa de Ló
27 Fevereiro 2009, 1:07 am
Arquivado em: 12: CAFE COOL TOUR, Z. Miguel Bombarda

casadelo1

casa de lo

casadelo

Da mítica Casa Margaridense famosa pelo seu incomparável pão-de-ló, renasceu um novo espaço multifacetado onde  a uma área de loja, onde se encontram produtos nacionais confeccionados de forma tradicional, se junta uma casa de chá que à noite se transforma em bar e promete apresentar programação cultural diversa. Chama-se, muito adequadamente, Casa de Ló.

O local foi recuperado resultando numa perfeita simbiose entre o tradicional e o moderno. As portas que recuperaram a cor marmelada, agora viva e apelativa. Os móveis antigos restaurados que logo à entrada nos fazem recuar no tempo e onde se pode encontrar o pão-de-ló, nas notáveis caixas octogonais ou para comer à fatia, malgas de marmelada, geleias, chás, bolachas, bombons d’Avianense. Para lá deste mítico hall um outro ambiente, mais contemporâneo, com uma decoração simples onde a madeira impera, até às portadas que abrem para o quintal deixando a luz entrar prolongando o espaço.

From the former old store ‘Casa Margaridense’ famous for its incomparable ‘pão-de-ló’ (typical sponge cake), a new multifaceted space has rebirth joining a store area, that offers some portuguese traditional products, with a tea house that turns into a bar at night and promises to provide diverse cultural programming. It is, quite properly called, Casa de Ló (house of sponge cake)

The space was remarkably recovered resulting in a perfect symbiosis between the traditional and the modern. The old doors colored like marmalade, freshing and appealing. The restored old furniture right at the lobby that send us back to the past and where we can find, like in old times, the traditional ‘pão-de-ló’ (sponge cake) in those mythical octagonal boxes or just to eat a slice, marmalade, jellies, teas, biscuits, chocolates Avianense. And beyond this mythical hall appears another ambience, more contemporary, with a simple modern decoration in which wood prevails up to the large doors that opens to the backyard, letting the sun come in extending the space.

Casa de Ló
Travessa de Cedofeita 20 A
Segunda a sábado, 10h-2h / Mon-sat, 10am-2am
GPS 41.149561, -8.616178   |   MAP



Café Progresso
7 Janeiro 2009, 12:16 am
Arquivado em: 12: CAFE COOL TOUR, Z. Baixa (Clérigos)

progresso1

progresso2

Conhecer a alma do Porto e dos seus habitantes não pode passar sem uma “ida ao café”, tradição de longa data, simultaneamente cultural, boémia e familiar, que assenta nesse prazer genuíno de as pessoas se juntarem à volta de uma mesa em amenas cavaqueiras ou aculturadas tertúlias. O Café Progresso, ali perto da Praça Carlos Alberto, é a nossa sugestão para sentir o pulsar da cidade entre o calor do burburinho típico de um café com vida própria e um ambiente agradavelmente eclético.

O Café Progresso tem mais de cem anos mas está renovado, mantendo a sua identidade num espaço agora moderno e cosmopolita, decorado com muito bom gosto. Sem perder o ambiente de convivência tradicional, ajustou-se à modernidade, dando-nos a descobrir contos de autores menos conhecidos, apreciar quadros nas paredes ou aceder à internet, ao mesmo tempo que nos permite manter a tradicional leitura prolongada do jornal, o desfolhar relaxado de uma revista ou simplesmente o deleitar dos sentidos entre apreciar a diversidade de pessoas que entram e saem, ouvir excertos de conversas anónimas, cheirar aromas quentes ao sabor pausado de um café.

Getting the soul of Porto and of its inhabitants requires a “going to the cafe”, that long-standing tradition, both cultural, bohemian and familiar, based on the genuine pleasure of people joining around a table having mild prattles or cultured “tertúlias” (literary reunions). Café Progresso, near Praça Carlos Alberto, is our suggestion to feel the pulse of the city inside the heat of the hubbub of a typical coffee ambience, with its own life and a pleasantly eclectic crowd.

Café Progresso has over one hundred years but is renewed, maintaining its identity in a modern and cosmopolitan space, decorated with very good taste. Without losing the ambience of traditional familiarity, it had set up to modernity, allowing to discover monthly tales of lesser-known authors, to enjoy paintings on the walls or to access the internet, while maintaining enjoyable the traditional lengthy reading of the newspaper, the relaxed take a look to a magazine or just the delight of the senses by appreciating the diversity of people entering and leaving, listening to excerpts of anonymous chats, smelling the hot aromas and flavors of a leisurely coffee.

Café Progresso
Rua Actor João Guedes, 5
Tel. +351 223 322 647
Segunda a sábado, das 07h às 19h  / Monday to saturday, from 7am to 7pm.



Chá Clube
24 Novembro 2008, 12:46 am
Arquivado em: 12: CAFE COOL TOUR, Z. Boavista (poente)

chaclub1

chaclub2

Um dia de compras pela zona do Aviz, explorando todas aquelas lojas chic e cosmopolitas, pode ser extenuante mesmo para uma verdadeira ’shopaholic’. Um salão de chá charmoso e recatado, que oferece calma e conforto, vem mesmo a calhar para recuperar energias. É assim o Chá Clube, um espaço tradicional com um ambiente ‘cosy’ e deliciosamente acolhedor, onde parece que entramos noutro mundo através de uma viagem no tempo.

As paredes e o tecto forrados a raíz de mogno, os sofás de veludo vermelho, as toalhas de linho, os bules de prata, todos criam uma atmosfera envolvente de requinte que nos permite sentir o Porto mais burguês e de influência inglesa. Para além dos saborosos scones, sempre acabados de fazer, também o bolo de chocolate é um habitué no acompanhamento do chá, num final de tarde reconfortante especialmente nos dias mais frios. Ao almoço o ambiente é executivo, com propostas diversificadas de refeições caseiras de qualidade. Trata-se de um local pouco frequentado por turistas, ideal para viver a cidade como os locais.

A day of shopping around the area of Aviz (Av. Boavista), exploring all those chic and cosmopolitan shops, can be stressful enough even for a true ’shopaholic’. A charming classic tearoom offering calm and comfort it´s just the best one could desire to recover. That´s what Chá Clube (‘Tea Club’) is, a traditional place with a delightfully cozy environment that send us to another world through a journey in time.

The walls and roof covered with root of mahogany, the red velvet sofas, the linen tablecloths, the silver teapots, all creates an engaging atmosphere of refinement that allows us to feel the bourgeois side of Oporto with all the english influence. In addition to the tasty scones, coming to the table still steamy, also the chocolate cake is a must to be served with the tea, for a relaxed evening specially in winter. At lunch time the environment is executive, with several quality proposals of exquisite homemade meals. This is a place far from tourists, ideal to live the city as a local.

Chá Clube
Avenida da Boavista, 3477 – Loja 19
Tel. +351 226 178 459



Bogani Cafe
1 Abril 2008, 7:06 pm
Arquivado em: 12: CAFE COOL TOUR, Z. Ribeira

Uma amiga minha costuma dizer que “o melhor de Gaia é a vista sobre o Porto”. De facto, é da outra margem que o cenário se torna deslumbrante e melhor apreciamos o espectáculo do “casario que se estende até ao mar”, tal qual uma “cascata sanjoanina”, sendo o melhor lugar nessa plateia, para mim, o Bogani Café. Trata-se de um café-bar cosmopolita que se destaca não só pela qualidade do espaço e do serviço, mas sobretudo pela vista privilegiada, dispondo de uma fantástica esplanada sobre o rio.

O espaço está decorado de forma moderna, com destaque para o branco das poltronas (‘bubble’) desenhadas por Philippe Starck, onde gosto de me afundar e deixar levar pelo fascínio da vista, com a Ponte D. Luis à direita e, à nossa esquerda, a mais sensual curva que o Douro faz antes de transpor a Ponte da Arrábida na sua viagem até ao mar. Ideal para tomar um café logo pela manhã e começar o dia da melhor forma. Mas se puder não deixe de ir lá ao entardecer e tornar a experiência ainda mais completa com um pôr-de-sol que vai pintando o cenário de cores diversas, até ao escurecer e o rio reflectir as luzes da cidade estendendo a sua beleza.

A friend of mine always say that “the best of Gaia is the view of Porto”. That’s because it is from the other side of the river that the view is stunning and one could better appreciate the spectacle of the houses that extends to the sea as a “cascada sanjoanina”. And the best place in this theater, for me, is the Bogani Café. That´s a cosmopolitan coffee bar where I apreciate not only the quality of the space and of the service, but especially the privileged location with a wonderful terrace overlooking the river.

The space is decorated with a modern look, with emphasis on the white chairs (‘bubble’) designed by Philippe Starck, on which I like to sink and feel overwhelmed by the fascination of the view, with the D. Luis bridge on the right and, to our left, the more sensual curve of the river Douro before crossing the Arrábida bridge on its way to the sea. Ideal for the morning coffe to start the day the best way possible. But if you can be sure to go there in the late afternoon and turn the experience even more complete, watching the sunset painting the scenario with multiple colors until dark, and the river reflecting the city lights highlighting its beauty.

Bogani Café
Cais de Gaia
T.: +351 223 747 400
Diariamente, 10h-23h (sex-sab, até à 1h)
Os preços são algo acima da média, mas temos que considerar que pagamos também o privilégio da vista: café a partir de 2,50€, refeição ligeira (snacks, saladas, quiches, …) à volta dos 20€.



Coffee Cup
8 Março 2008, 7:58 pm
Arquivado em: 12: CAFE COOL TOUR, Z. Boavista (nascente)

Coffee Cup

Tempo para uma pausa curta que gostaria de aproveitar para tomar um café forte e saboroso, beber calmamente um chá ou uma infusão, deliciar-se com um chocolate quente, sorver um batido ou um granizado, refrescar-se com um sumo natural? Anda pela zona da Boavista? Então passe pelo Coffee Cup, uma cafetaria onde o design impera e confere ao espaço a sofisticação merecida.

A decoração esteve a cargo do conceituado designer de interiores Paulo Lobo, que criou um espaço moderno simultaneamente cosmopolita e intimista, partindo das premissas dos cafés tradicionais, com uma sala preenchida por diversas pequenas mesas quadradas em volta das quais a gente se dispõe descontraidamente em amenas conversas, e chegando a uma espécie de lounge requintado, quer pelos materiais confortáveis e pelas cores suaves e neutras usadas, quer pela iluminação ténue que provém dos candeeiros de pé que envolvem a sala, conferindo-lhe um ambiente calmo e acolhedor.

Está na Avenida da Boavista, 1277 – piso -1, junto ao Porto Palácio Hotel e encontra-se aberto todos os dias, excepto ao domingo, entre as 8h e as 18h30. Tel. +351 226 086 707.



Doce Ritual
17 Janeiro 2008, 11:18 pm
Arquivado em: 12: CAFE COOL TOUR, Z. Miguel Bombarda

doce ritual

Há sítios que apetece tornar um ritual de visita periódica. O Doce Ritual é um desses locais onde nos apetece estar confortavelmente a tomar um chá a sério, à escolha entre múltiplos sabores, acompanhado da leitura de um livro ou de uma revista que nos faz viajar para longe. Momentos para saborear e preencher com aquela fatia de bolo caseiro de chorar por mais. 

Gostamos da bonita decoração, cheia de pequenos detalhes, e da música a envolver os restantes sentidos, criando o ambiente que procuramos para sentir o conforto de casa lá fora. Um ritual doce que quero criar para dar significado à antecipação desse momento de prazer e felicidade que falava o Principezinho de Saint-Éxupery.

There are places that we would like to turn into a ritual of regular visits. Doce Ritual (‘Sweet Ritual’) is one of those places where we feel like being comfortably taking a real tea, chose between multiple flavors, while reading a book or magazine that makes us travel far away. Moments to taste and fill with that great slice of homemade cake.

We’ve liked the simple but beautiful decor, full of small details, and the music involving all the other senses, creating the ambience we look for to feel the comforts of home out there. A sweet ritual that I create to give meaning to the anticipation of that moment of pleasure and happiness that the Saint-Éxupery’s Little Prince talked about.

Doce Ritual
Rua da Torrinha, 86 A – Porto
T.: +351 967 776 797
Seg-Sex, 8h15-19h; Sáb, 9h-18h. // Mon-Fri, 8:15am-7pm. Sat, 9am-6pm.
(encerra domingo e feriados // closed Sundays and holidays)