


Quem disse que o comércio tradicional está a desaparecer? Mais tradicional que A Vida Portuguesa é não é fácil de encontrar e, no entanto, acabou de abrir uma loja de produtos antigos portugueses numa zona extraordinariamente tradicional na baixa da cidade. Catarina Portas é a responsável por este projecto tão original, que encanta quem o visita, e que agora se torna um must de qualquer ida ao Porto.
O primeiro andar de uma antiga loja de tecidos no cruzamento entre a Rua das Carmelitas e a Rua Galeria de Paris, encheu-se de bonitos produtos nacionais que conhecemos há décadas, ainda com as embalagens originais ou inspiradas nestas, padrões, imagens e formas do passado que agora são tão cool. No topo de uma grandiosa escadaria, apresenta-se-nos um espaço amplo onde se destacam prateleiras antigas de 20 metros e mesas compridas de madeira onde os produtos de mostram num cenário perfeito, acabado de chegar do passado que continua a marcar as actuais gerações.
Who said that the traditional shopping is disappearing? More traditional than ‘A Vida Portuguesa‘ (Portuguese Life) is not easy to find, however, it has just opened a new shop selling old Portuguese items in a remarkably traditional downtown location. Catarina Portas is the person behind this unique project, charming and appealling for all visitors, that now becomes a cool must go in Porto.
The first floor of an old fabric store placed at the intersection of Rua das Carmelitas and Rua Galeria de Paris, is now filled with beautiful portuguese products, well-known for decades, even with the original packaging or based on those beautiful patterns, images and forms from the past that are now so cool. On the top of a long staircase, a large open space appears to us standing out old 20 meter shelves and long wooden tables where the products are showned in a perfect setting, just arriving from the past that still leaves a mark in the present generations.
A Vida Portuguesa
Rua Galeria de Paris 20 – Porto
T. (+351) 222 022 105
Seg-Sáb, 10h-20h // Mon-Sat, 10am-8pm
Pelo terceiro ano consecutivo, o Plano B sai cá para fora e apresenta a edição de 2009 do festival de rua, onde pretende criar um espaço de liberdade, aberto à comunidade artística e ao público em geral, para que durante o próximo Sábado, dia 3 de Outubro, uma das ruas mais bonitas da cidade fosse nossa, levando-nos a todos a apropriarmo-nos dela, vivendo-a e sentindo-a como um prolongamento da nossa casa e da nossa vida.
Na Rua Cândido dos Reis (Porto) a partir das 14 horas, espera-se a intervenção de diversas disciplinas das artes performativas como a dança, a música, o teatro, o vídeo, artes visuais.
Conheça o programa : aqui
+info : www.planobporto.com | www.festivalderua.org
Street view


Era uma vez … um daqueles locais com uma atmosfera alternativa, onde apetece ir tomar uma bebida, ouvir boa música e usufruir do espaço cujo conceito vai para lá de um mero café-bar, que se mudou da Foz para o bairro mais hip da cidade. O Era uma vez no Porto já mora na baixa, na zona dos Clérigos, levado pela “brisa mais bela do mar” … Sem consumo obrigatório e com internet gratuita.
No espaço remodelado do primeiro andar de um antigo edifício junto à livraria Lello, criou-se um ambiente urbano e acolhedor, onde se destaca uma varanda com vista para a Torre dos Clérigos e a Praça dos Leões, que dá abertura à sala e deixa respirar o olhar. A música que se ouve por lá contribui para dar um carácter pouco mainstream ao local, assente sobretudo num estilo indie rock. Numa sala contígua estará a loja Gira Discos, dedicada ao vinil, CD’s e livros.
Once upon a time … there was one of those places with an alternative atmosphere, where we wanna go have a drink, listen to good music and enjoy the space which concept goes beyond a mere coffee-bar, that has moved from Foz to the hippiest district in town. Era uma vez no Porto (once upon a time in Porto) is already downtown, in the Clérigos neighborhood, led by the “most beautiful breeze of the sea” … Without mandatory consumption and with free internet.
In the space of a refurbished first floor in an old building near the Lello bookshop, an urban welcoming ambience has been created, highlighting a balcony overlooking Torre dos Clérigos (Clérigos Tower) and Praça dos Leões, which open up the room and let our look breathe. The music selection contributes to the less mainstream nature of the place, being mainly indie rock style. In an adjacent room there will be the store Gira Discos, dedicated to vinyl, CD’s and books.
Era uma vez no Porto …
Rua das Carmelitas, 162 – 1º
T.: +351 222 022 240 / 914 376 801
Seg-sáb, 16h-2h // Mon-sat, 4pm-2am
UPDATE [ original post @ 22/10/2007 ]


No passado dia 28 de Maio abriu no bairro mais hip da cidade o Twin’s Baixa, um novo bar que se torna uma belíssima opção para ir tomar uns cocktails, bem ao estilo novaiorquino, enriquecendo a nova oferta de restaurantes, bares e espaços alternativos que tem animado esta zona da baixa.
Um antigo armazém de tecidos foi reconvertido num espaço moderno e cosmopolita, com a garantia de qualidade e bom gosto associado quer à marca Twin’s, uma referência na cidade, quer ao estilo marcante do design de interiores de Paulo Lobo. Motivos mais do que suficientes para dar lá uma saltada.
Last May 28th has opened in the hippiest neighborhood in the city Twin’s Baixa, a new bar that becomes a wonderful option to go take some great cocktails, so NY style, complementing the new offer of restaurants, bars and alternative spaces that have been increasing the dinamics on this area downtown.
A former fabrics warehouse was been converted into a modern and cosmopolitan space, with the guarantee of quality and good taste associated with either the Twin´s brand, a reference in the city, or the unique remarcable style of the interiors design by Paulo Lobo. More than enough reasons to go there and enjoy yourself.
Twin’s Baixa
Rua Cândido dos Reis, 12
T.: +351 226 165 000 | +351 917 012 264
Seg-qui, 21h-02h. Sex-sáb, 21h-4h // Mon-tue, 9pm-2am. Fri-sat, 9pm-4am.
GPS 41.146281, -8.614032 | MAP
Bar, cosmopolitan


Conhecer a alma do Porto e dos seus habitantes não pode passar sem uma “ida ao café”, tradição de longa data, simultaneamente cultural, boémia e familiar, que assenta nesse prazer genuíno de as pessoas se juntarem à volta de uma mesa em amenas cavaqueiras ou aculturadas tertúlias. O Café Progresso, ali perto da Praça Carlos Alberto, é a nossa sugestão para sentir o pulsar da cidade entre o calor do burburinho típico de um café com vida própria e um ambiente agradavelmente eclético.
O Café Progresso tem mais de cem anos mas está renovado, mantendo a sua identidade num espaço agora moderno e cosmopolita, decorado com muito bom gosto. Sem perder o ambiente de convivência tradicional, ajustou-se à modernidade, dando-nos a descobrir contos de autores menos conhecidos, apreciar quadros nas paredes ou aceder à internet, ao mesmo tempo que nos permite manter a tradicional leitura prolongada do jornal, o desfolhar relaxado de uma revista ou simplesmente o deleitar dos sentidos entre apreciar a diversidade de pessoas que entram e saem, ouvir excertos de conversas anónimas, cheirar aromas quentes ao sabor pausado de um café.
Getting the soul of Porto and of its inhabitants requires a “going to the cafe”, that long-standing tradition, both cultural, bohemian and familiar, based on the genuine pleasure of people joining around a table having mild prattles or cultured “tertúlias” (literary reunions). Café Progresso, near Praça Carlos Alberto, is our suggestion to feel the pulse of the city inside the heat of the hubbub of a typical coffee ambience, with its own life and a pleasantly eclectic crowd.
Café Progresso has over one hundred years but is renewed, maintaining its identity in a modern and cosmopolitan space, decorated with very good taste. Without losing the ambience of traditional familiarity, it had set up to modernity, allowing to discover monthly tales of lesser-known authors, to enjoy paintings on the walls or to access the internet, while maintaining enjoyable the traditional lengthy reading of the newspaper, the relaxed take a look to a magazine or just the delight of the senses by appreciating the diversity of people entering and leaving, listening to excerpts of anonymous chats, smelling the hot aromas and flavors of a leisurely coffee.
Café Progresso
Rua Actor João Guedes, 5
Tel. +351 223 322 647
Segunda a sábado, das 07h às 19h / Monday to saturday, from 7am to 7pm.


Na cidade não há quem não conheça os biscoitos da Padaria Ribeiro, para muito os melhores e mais apetecidos. Um dia perfeito a passear pela cidade não pode dispensar uma deslocação prévia para comprar um grande pacote de biscoitos para ir comendo. Mas não é tudo. A Padaria Ribeiro é ainda o melhor sítio para experimentar um lanche a sério: fornadas permanentes de lanches ainda quentes, acabados de fazer, com fiambre, mortadela e queijo a derreter entre a massa bem fofa. Irresistível a qualquer hora do dia.
A loja original situa-se numa pracinha muito agradável, na zona dos Clérigos, desde finais do século XIX. História e tradição, que continua a ser o que era, num pequeno espaço sempre cheio de gente, com uma montra repleta de bolos e prateleiras cheias de biscoitos de todas as formas e feitios, lá dentro atrás do balcão. Vale sempre a pena dar lá uma saltada e experimentar o que quer que seja, garantidamente bom!
There’s no one in town that do not know the biscuits of Padaria Ribeiro (traditional bakery), as the very best and most desirable ones. A perfect day walking along the city can not miss a going in advance there to buy a large packet of biscuits to eat while walking. But that’s not all. Padaria Ribeiro is also the best place to taste a real ‘lanche’: traditional snacks standing still hot, just done, with ham and melting cheese. Irresistible at any time of day.
The original bakery is located in a very pleasant square in Clérigos neighbourhood, since the end of the nineteenth century. History and tradition, which remains as it was, in a small space always full of clients, delicious cakes seen from outside, shelves full of biscuits and cookies of all shapes and sizes, inside behind the counter. Worths a visit to buy and try whatever you want, all great without a doubt!
Padaria Ribeiro
Praça Guilherme Gomes Fernandes, 21-27
Diariamente das 7h às 20h, encerrando domingos e feriados /From 7am to 8 pm, everyday except sundays and holidays.


| Para além de bonita, a Rua Cândido dos Reis tem-se convertido, conjuntamente com a paralela Rua Galeria de Paris, numa das mais trendy da Baixa, com a reconversão de espaços e a abertura de lojas, cafés e bares mais hip e cosmopolitas.A recente abertura da Mezzanine, projecto da consultora brasileira Flávia Brunetti que pretende lançar tendências, contribui para o novo ambiente de moda que se tem criado nesta zona, graças ao espírito empreendedor e inovador dos promotores de novos hot spots da cidade, como o Plano B ou a Casa do Livro, por nós já referenciados.
Por lá encontramos peças de vestuário multimarca com um estilo street wear, produtos exclusivos e reedições de marcas top como a ‘Reebok’, a ‘Le Coq Sportif’ ou a ‘New Balance’, bem como peças e marcas exclusivas descobertas um pouco por todo o mundo, podendo-se destacar as t-shirts da ‘Local Celebrity’, os vestidos da inglesa ‘Mina’, as calças coloridas da ‘Motel’, os jeans da ‘Superfine London’, os relógios da sueca ’Nooka’.Num espaço amplo pautado pela exposição de peças coloridas e alegres, podemos ainda encontrar objectos de design, mobiliário vintage, música e tecnologia ou ainda expositores e manequins, um sofá e até uma ‘Vespa’ vintage … |
More than just beautiful beautiful, Rua Cândido dos Reis has become, together with the parallel street Galeria de Paris, one of the most trendy in the city centre (Baixa), with the rehabilitation of spaces and the opening of hip and cosmopolitan shops, cafes and bars. The recent opening of Mezzanine, the Brazilian fashion consultant Flávia Brunetti’s project to launch trends, contributes to the new trendy environment that has been created in this zone, thanks to the innovative and entrepreneurial spirit of the promoters for these new hot spots in town, like Plano B or Casa do Livro, that we’ve already mentioned. In there we’ve found pieces of clothing with a multibrand street wear style, unique products and relaunch of top brands such as ‘Reebok’, ‘Le Coq Sportif ‘or the ‘New Balances as well as pieces and exclusive brands found a little everywhere around the world, such as the t-shirts from ‘Local Celebrity’, the clothes from english brand ‘Mine’, the colored pants from ‘Motel’, the jeans from ‘Superfine London ‘, the Swedish watches from ‘Nooka’. In a large space filled mostly by the exposure of colored and happy pieces, we can still find objects of design, vintage furniture, music and technology or exhibitors and mannequins, a sofa … and even a vintage ‘Vespa’. |
|
| Mezzanine Rua Cândido dos Reis, 53 (na zona dos Clérigos / in Clérigos district) Tel. +351 222 016 114 Seg – Sáb / Mon – Sat, 10h – 20h Urban wear, hip-chic |
||

A Rua Cândido dos Reis está cada vez mais bonita e atraente, tornando-se uma referência cool de qualquer visita à cidade. Um dos motivos mais recentes é a abertura da Take Me – urban decor, uma nova loja dedicada à decoração de interiores.
Num espaço moderno e cosmopolita encontramos duas áreas específicas: uma especialmente vocacionada para as novas tendências de decoração de paredes, a Paredes Meias, com diversas propostas de papel de parede, autocolantes, fotos, quadros, posters; e outra área destinada à recuperação e comercialização de móveis vintage e objectos mais ou menos kitsch, com um ar retro, ou com design bem actual. Indispensável dar uma vista de olhos se quer dar um look cool à sua casa.
Rua Cândido dos Reis is becoming more and more beautiful and attractive, making it a cool reference to any visit to the city. One reason is the recent opening of Take Me – urban decor, a new shop dedicated to interiors design.
In a hip and cosmopolitan space two specific areas are well defined: one specially concerned to the new trends in walls decor, Paredes Meias, has several proposals of wallpapers, stickers, photos, pictures, posters; another area is for the recovery and sell of vintage furniture and more or less kitsch objects, with a retro influence and even with a modern design. A must to consider if you want to give a cool look to your place.
Take Me e Paredes Meias
Rua Cândido dos Reis, 84
Seg-sáb, 10h30-19h // Mon-sat, 10:30am-7pm
GPS 41.14730, -8.61397 | MAP


Os éclairs da Leitaria da Quinta do Paço, pequeninos, recheados com chantilly e com chocolate semi-amargo por cima são divinais! Para quem ainda não provou fica a sugestão de que vale bem a pena passar pela leitaria e deliciar-se com qualquer das suas doces iguarias.
O espaço é agora moderno, recentemente remodelado e à altura da qualidade da sua pastelaria, pelo que sugerimos este local como obrigatório numa qualquer “rota doce” pela cidade.
Gostamos da parede exterior totalmente envidraçada e com vista para uma bonita praça, da imagem gráfica renovada, das mesas e cadeiras em madeira escura, das fotografias antigas ao longo da parede, do balcão que põe à vista mais tentações, como as bolas de berlim também com recheio de chantilly, as duchesses, … para comer ou levar à caixa.
Está na Praça Guilherme Gomes Fernandes, 49.


Num fantástico espaço onde outrora existia uma conhecida livraria da baixa do Porto, está agora um agradável café-bar que apesar de manter o mesmo nome, Casa do Livro, apresenta um conceito totalmente novo.
Sob o sensual olhar da Vénus de Botticeli sentimo-nos bem a desfrutar de um chá, um copo de vinho ou um cocktail, a degustar um produto gourmet, envolvidos por sons de ritmos suaves, que vão do soul ao jazz, ou simplesmente do piano de cauda. E, claro, sempre rodeados de livros espalhados pelas diversas salas de paredes centenárias, decoradas de forma a criar um ambiente bem cool, algo de estilo novaiorquino, simultaneamente clássico e cosmopolita.
A fantastic space where once there was a famous bookstore in downtown of Porto, is now a pleasant coffee-bar that despite keeping the same name, Casa do Livro (‘House of Books’), presents us a totally new concept now.
Under the sensual surveillance of Botticeli’s Venus we only could feel really fine enjoying a cup of tea, a glass of wine or a cocktail, or grabing some gourmet product, surrounded by soft rhythms sounds, ranging from soul to jazz, or simply from the piano. And, of course, always surrounded by books spread along the aging walls of several rooms, decorated as to create a cool ambience, like newyork stylish, both classic and cosmopolitan.
Casa do Livro
Rua Galeria de Paris, 85
Seg-Sáb, 17h-04h // Mon-Sat, 5pm-4am.




