Mesh Store Porto

Standard

A Mesh, marca portuguesa de joalharia minimalista contemporânea, um projeto da Mafalda Vidal Pinheiro, tem uma loja própria em pleno coração da cidade, junto à Câmara Municipal, onde podemos encontrar os seus anéis e pulseiras, os seus brincos e pendentes, jóias desenhadas em prata e em ouro práticas e elegantes mas acessíveis.

A sobriedade e delicadeza das peças estendem-se ao espaço da Mesh Store que apresenta uma decoração clean e moderna, marcada pelas linhas simples, pelas tonalidades claras e neutras e pelos materiais naturais como a madeira dos móveis e o vidro dos expositores. Aposta ainda na personalização das jóias para ir ao encontro de cada cliente, o que ainda valoriza mais a singularidade e exclusividade do seu design e é cool.

////

Mesh, a Portuguese brand of contemporary minimalist jewelery made by Mafalda Vidal Pinheiro, has its own store in the heart of the city, next to the City Hall, where we can find its rings and bracelets, its earrings and pendants, jewelry designed in silver and gold, practical and elegant yet affordable.

The sobriety and delicacy of the pieces extends to the space of the Mesh Store that has a clean and modern decoration, marked by the simple lines, the neutral and clear tones and the natural materials like the wood of the furniture and the glass of the exhibitors. They also personalization the jewels to get near each client which turn them even more unique and exclusive and is cool.

Mesh Store Porto
Rua Ramalho Ortigão, 48
Seg-Sex 11:30-19:30, Sáb 10:00-19:00
Facebook

images from here

Vingança

Standard

v1jpg

v2-jp

v3

Há quem considere que “comer bem é a melhor vingança”. Melhor ainda, acrescento eu, se for num espaço bonito e confortável, com caráter e acolhedor, como o que encontramos no restaurante Vingança. Aqui, assim, não importa se é servida em prato frio, morno ou quente, será sempre uma boa desforra. Foi com este conceito que Marta Freitas, responsável também pelo Cruel, ali ao lado, fez nova parceria com o chef Luís Américo para criar um menu originalmente dividido nesses três níveis de temperatura. E sobretudo com pratos que incentivam a partilha e o convívio descontraído.

Somos recebidos por um bar, seguido da sala principal, e no piso inferior está uma mesa familiar que quase nos faz sentir na cozinha das nossas avós. A decoração do Vingança remete-nos, muito apropriada e irreverentemente, para um filme passado em Chicago nos anos 20 do século passado. Não fosse Marta atriz e encenadora. Destacam-se de imediato o papel de parede com flamingos estampados, o uso de tonalidades escuras, de madeiras e de uma iluminação suave sobre as mesas, a criar um ambiente ousado e confortável, o candeeiro de pé junto ao piano num recanto cinematográfico, tal como o ar de gangster dos empregados e do “revólver” com que flamejam o leite creme.

////

There are those who consider that “eating well is the best revenge”. Better yet, may I say, if in a beautiful and comfortable space with character and warmth, like what we find in the restaurant Vingança. Here, no matter if it is served on a cold, warm or hot plate, it will be for sure a good rematch. That’s the concept that Marta Freitas, also responsible for the neighbour restaurant Cruel, used for a new partnership with chef Luis Américo to create a menu originally divided into those three temperature levels. And mainly with small dishes that encourage us to share and to get along with.

We are welcomed by a bar in the entrance, followed by the main room, and on the lower floor there is a family table that almost makes us feel in the kitchen of our grandparents. The decoration of the space take us very appropriately and irreverently to Chicago in the 1920´s as filming location. Not surprisingly being Marta an actress and director. The interior design project highlights go to the wallpaper with printed flamingos, the use of dark tones, wood and a soft lighting on the tables to create a daring and comfortable ambience, the lamp standing next to the piano in a cinematographic corner, as well as the gangster look like of the attendants and the “revolver” they use to burn the crème brulée.

Vingança
Rua da Picaria, 84  |  Baixa
+351 927 547 453
Seg-Sex/Mon-Fri 19:30-00:00, Sáb/Sat 13:00-15:00 + 19:30-01:00
www.vinganca.pt | Facebook
Preço médio/Average price 25–30€

images from here

+ COOL SPOTS NEARBY »

Out to Lunch

Standard

otl1

otl2

otl3

Há algum tempo que Yosuke Nishiumi, designer freelancer natural de Tóquio, resolveu trocar Berlim pelo Porto e abrir a sua loja refletindo o seu estilo zen descontraído e o seu interesse por tudo o que tem a ver com o street style na Out to Lunch. Um cool spot a ter em conta por todos os que gostam e fazem do design e da criatividade um estilo de vida.

Uma pequena boutique nas Galerias Lumiére bem composta por roupa, calçado e acessórios selecionados, provenientes de diversas partes do mundo, do Japão, do Brasil, do Vietname, de diversos países da Europa. Como as sapatilhas psicadélicas da Asics ou as cadeiras dobráveis da Helinox ou os sacos de compras artesanalmente feitos pela anciã Atsuko Fujisawa de Osaka ou os guarda-chuvas com padrões do próprio Yosuke. E mochilas e óculos de sol e relógios e bonés e revistas e muito mais coisas cool.

////

For some time now that Yosuke Nishiumi, a freelance designer born in Tokyo, decided to leave Berlin and move to Porto to open his own store reflecting his relaxed Zen style and his addiction to everything that has to do with street style, Out to Lunch. A cool spot to consider by all who enjoy design and the creativity as lifestyle.

A small boutique in Galerias Lumière full of selected clothing, footwear and accessories from all around the world, from Japan, Brazil, Vietnam and several European countries. Like Asics’ psychedelic sneakers or folding Helinox chairs or the handmade shopping bags made by the 96yo Atsuko Fujisawa from Osaka or the umbrellas with Yosuke’s own patterns. And backpacks and sunglasses and watches and caps and magazines and much more cool stuff.

Out to Lunch
Galerias Lumiére Loja 5
Rua José Falcão 157
Seg-Sáb 11:00-20:00
Facebook

images from here

Hard Rock Cafe Porto

Standard

hrc1

hrc2

hrc3

hrc4

hrc5

hrc6

O cosmopolita Hard Rock Cafe chegou à cidade e instalou-se em plena Baixa, na esquina da Rua do Almada com a Rua Artur de Magalhães Basto. Num bonito edifício do século XIX, com seis pisos cheios de personalidade que permitem um agradável aproveitamento do contraste da decoração contemporânea, com traços bem portuenses como os azulejos e tetos trabalhados, num espaço com algo de nobre e palaciano. À entrada somos recebidos por um dos lemas da marca: “LOVE ALL SERVE ALL”.

Embora seja uma marca moderna e global o Hard Rock Café do Porto tem um design e ambiente que captam a essência da cidade, refletindo a sua tradição e forte sentido histórico, criando um espaço acolhedor, luminoso e com charme. O resto é o habitual, cozinha americana clássica, com destaque para o Legendary Burger, a desfrutar numa atmosfera animada, no meio de muita música e memorabilia ligada à história do rock and roll. Porque “A Alma do Rock é Invicta”!

The cosmopolitan Hard Rock Cafe has just arrived and settled in downtown “Baixa”, at the corner of Rua do Almada with Rua Artur de Magalhães Basto. In a beautiful nineteenth-century building with six floors full of personality that allow a nice use of the contrast between the contemporary decoration, with local features like local tiles and original ceilings, in a space with something noble and palatial. At the entrance we are welcomed by one of the brand’s mottos: LOVE ALL SERVE ALL.

Although it is a modern and global brand, Porto’s Hard Rock Cafe has a design and ambience that captures the essence of the city, reflecting its tradition and strong historical sense, creating a cozy, bright and charming space. The rest is the usual, classic American cuisine, like the Legendary Burger, to enjoy in a lively atmosphere, amidst lots of music and memorabilia related to the history of rock and roll. Because “The Soul of Rock is Invictous”!

Hard Rock Cafe Porto
Rua do Almada, 120
+351 917 576 086
Restaurant hours: Seg-Dom/Mon-Sun 12:00PM-01:00AM
Bar hours: Seg-Dom/Mon-Sun 11:00PM-02:00AM
Shop hours: Seg-Dom/Mon-Sun 10:00PM-01:00AM
www.facebook.com/HRCPorto

images from here

Castelo Caffe

Standard

Encontrei na rua do Almada uma coffee house onde também se pode apreciar um bom petisco (doce ou salgado), bebidas quentes ou frias e um cocktail de vinho do Porto à noite (se apetecer). Falo do Castelo Caffe, um espaço cool para relaxar, conversar e passar um bom bocado, com boa música ambiente, tostas, tábuas de queijos e enchidos. Projeto de um descendente de Camilo Castelo Branco que não poderia, pois, dar outro nome ao espaço.

No Castelo Caffe existem dois espaços diferentes: o da frente, onde é possível tomar uma bebida ao balcão ou pedir um café e uma natinha ou um latte para levar; e o de trás, um lounge com mesas e sofás para conversar e apreciar os cocktails e os vinhos disponíveis. Sem esquecer o agradável terraço, para tomar um copo ao ar livre nos dias mais quentes. Spot a ter em conta quer para um cool coffee break, quer para um cool after work ou cool after dinner.

I’ve found a coffee house in rua do Almada where we can also enjoy a good snack (sweet or salty), hot or cold drinks and a cocktail of Port Wine at night (if you desire). I’m talking about Castelo Caffe, a cool site to relax, chat and have a good time with good music, sandwiches or cheese and ham boards. A project of a descendant of Camilo Castelo Branco (portuguese novelist) from whom the space has been named of.

There are two different spaces in Castelo Caffe: at front we can have a drink at the bar or order a coffee with a “pastel de nata” (custard portuguese tradicional sweet) or a latte to take; at the back, a lounge room with tables and sofas to chat and enjoy the available cocktails and wines. Not forgetting the pleasant terrace for a drink outdoors in warmer weather. A spot to take into account either for a cool coffee break, a cool after work or a cool after dinner.

CASTELO CAFFEE
Rua do Almada, 315
Seg-Qui 9:00-12:00, Sex 9:00-2:00, Sáb 10:00-2:00, Dom 10:00-20:00
www.castelocaffe.com

images from here

Spekti Watch Store

Standard

s3

s5

Depois de uns tempos a viver fora de Portugal, o arquiteto João Pessanha decidiu lançar no Porto a Spekti, uma watch concept store com um conceito inovador e distinto, marcado por um minimalismo industrial vintage. Por lá encontramos uma seleção de relógios limitada e exclusiva, criados por designers de todo o mundo e de marcas independentes.

O espaço da Spekti tem uma decoração original, simples e sóbria, algures entre o rude e o requintado, e um ambiente trendy com toque tropical. Os relógios e acessórios são igualmente pautados pela simplicidade, pela originalidade e pelo design. De marcas com um conceito futurista, contemporâneo, clássico e vintage, caracterizados por linhas simples e materiais puros.

SPEKTI – WATCH STORE
Rua de Ceuta, 17
+351 222 011 321
Seg-Sáb/Mon-Sat 10:00-19:00
www.spektiwatch.com

Mondo Deli

Standard

deli.jpg

Mondo Deli é um restaurante com um conceito original, que permite desfrutar de tapas e petiscos num espaço que também é atelier de design. Marcus e Christian são os responsáveis por este projeto original, que no rés do chão apresenta  uma cozinha criativa e variada, que combina os seus sabores favoritos, mediterrânicos, asiáticos e do médio oriente, e no 1.° andar se dedica à divulgação e venda de objetos selecionados por ambos.

Funcionando num edifício renovado da rua do Almada, a Mondo Deli é um espaço multifacetado onde a criatividade e o design assumem relevo marcante. Que se reflete na cozinha, com uma variedade de comida caseira, deliciosa e saudável, propícia à partilha, feita a partir de ingredientes nacionais e acompanhada por vinhos do Douro, Dão e Alentejo. E se reflete também nos móveis e peças decorativas, desenhadas e selecionadas com muito bom gosto e apurado sentido de design.

Mondo Deli
Rua do Almada, 501
+351 222 033 084
Qua-Sáb 15:00-0:00 (restaurante ao jantar)
mondo-deli.com