Porto A.S. 1829 Hotel

Standard

h111

h112

h13

h14

h2

h3

h4

h1

Num edifício histórico e carismático da cidade, onde outrora funcionava a Papelaria Araújo & Sobrinho, encontramos agora o Porto A.S. 1829 Hotel. O bonito edifício foi recuperado de forma equilibrada, mantendo no seu interior a antiga papelaria, que faz a ponte com o passado mas apresentando quartos modernos e confortáveis, bem como áreas comuns renovadas sem perder a áurea vintage do mobiliário e objetos decorativos reutilizados.

Tudo feito com muito bom gosto, respeito pelas origens e comodidades modernas, numa apreciável harmonia entre o clássico e o contemporâneo. Para além de uma das mais antigas papelarias da europa, o edifício alberga ainda o restaurante Galeria do Largo, onde o chef Manuel Ferreira nos oferece uma cozinha de autor marcada por ingredientes tipicamente portugueses com um toque internacional.

////

In a city historic and charismatic building, where once the former Araújo & Sobrinho stationery used to work, we may find now the Porto A.S. 1829 Hotel. The beautiful building has been carefully and nicely restored, keeping inside the old stationery, which makes a bridge to the past but having modern and comfortable rooms as well as renewed public areas without losing the golden vintage of the furniture and reused decorative objects.

Everything has been done with good taste, respecting the origins and with modern facilities, in an appreciable harmony between the classic and the contemporary. Apart from one of the oldest stationery in Europe, the building also houses the Galeria do Largo restaurant, where chef Manuel Ferreira offers us an author’s cuisine based on typically Portuguese ingredients with an international touch.

Porto A.S. 1829 Hotel
Largo de São Domingos, 45-55
+351 223 402 740 | as1829.reservas@luxhotels.pt
as1829.luxhotels.pt

images from here

S.O.S.

Standard

sos1sos2sos3sos4sos5sos7sos8

Salmon, Oysters and Seafood dão o nome a um restaurante no Porto que só serve peixe e marisco: S.O.S é o acrónimo que é sinónimo de uma marisqueira cool com ar de restaurante acolhedor, com uma bonita decoração rústica. De marisqueira tradicional na realidade não tem mais do que a qualidade dos pratos de peixe e marisco, crus e fumados, tártaros e ceviches, entre ostras e amêijoas, passando por salmão e outros. Acompanhados de vinhos brancos, rosés e espumantes frescos.

A decoração vintage do S.O.S confere-lhe um ambiente caseiro e confortavelmente simples, criando harmonia com as iguarias vindas do mar e degustadas cruas. São inúmeros os detalhes de bom gosto que marcam o caráter deste pequeno espaço, desde a louça retro pintada à mão às paredes azuladas propositadamente pintadas com ar de inacabado, passando por elementos decorativos como azulejos antigos desencontrados, velhas portas de madeira, antigos espelhos e frentes de gavetas.

////

Salmon, Oysters and Seafood give the name to a restaurant in Porto that only serves fish and seafood: S.O.S is the acronym that stands for a cool “marisqueira” with a cozy restaurant atmosphere having a beautiful rustic decor. Comparing to a traditional seafood restaurant (“marisqueira“) it has nothing more than the quality of the fish and seafood dishes, raw and smoked, tartar and ceviches, from oysters to clams, passing through salmon and others. All going so well with seelction of white wines, rosés and fresh sparkling wines.

The vintage decor of S.O.S gives it a home-like and comfortably simple ambience, creating harmony with the delicacies coming from the sea and tasted raw. There are many fine details highlighting the character of this small space, from the hand-painted retro crockery to the bluish walls purposely painted looking unfinished, passing through some cool decorative elements such as mismatched antique tiles, old wooden doors, old mirrors and fronts of drawers.

S.O.S
Largo de São Domingos, 33  |  Baixa
+351 223 222 861
Ter 18h00-00h00, Qua-Sex 16h00-00h00, Sáb-Dom 12h00-15h00 . 19h00-00h00
Preço médio: 20€
facebook.com/SOSPORTO

images from here

Puro 4050

Standard

Não é um típico restaurante italiano apesar das suas especialidades o serem e dos produtos usados virem ditetamente de Itália. O Puro 4050 apresenta-se como um bar de mozarellas de búfala, não fosse este o seu ingrediente base. O conceito deste restaurante é cada um fazer o seu menú a partir precisamente das mozarellas e juntando saladas e azeitonas, patés e queijos, focaccias e charcutaria italiana, sem esquecer as pastas e os risotos. Nem as sobremesas deliciosas…

O espaço é acolhedor, com uma iluminação intimista e uma decoração de estilo colonial, com muitos objetos, mapas e fotografias trazidos pela Inês Mendonça, uma das proprietárias, de São Tomé e Principe. Com o seu irmão Pedro, a cozinha a cargo da chef Sara Oliveira e a carta desenhada pelo chef Luís Américo (do Cantina 32, ali perto, e da Forneria São Pedro), criou este conceito original que desperta os sentidos e cria experiências gastronómicas para partilhar entre os convivas. Como as próprias iguarias e a grande mesa comunitária incentivam a fazer.

////

It is not a typical Italian restaurant despite its specialties and its products are coming from Italy. The Puro 4050 presents itself as buffala mozarellas bar, as that is nothing but its major ingredient. The concept of this restaurant that each one could make their menu, building it from precisely the mozarellas and adding salads and olives, pates and cheeses, focaccias and Italian charcuterie, not forgetting pastas and risottos. Nor the delicious desserts …

The space is cozy, having an intimate lightning and a colonial style decoration, with many objects, maps and photographs brought by Inês Mendonça, one of the owners, from São Tomé e Principe. With her brother Pedro, the kitchen run by chef Sara Oliveira and the menu designed by chef Luís Américo (same as the nearby Cantina 32 and Forneria São Pedro), the projected has born with this original concept that awakens the senses and creates gastronomic experiences to share among guests. As the delicacies themselves and the great communal table encourage us to do.

Puro 4050
Largo de São Domingos, 84
+351 222 011 852
Seg-Sáb 12h30-15h00 e 18h30-23h00
Preço médio/Average price: 25€-30€
http://www.puro4050.com / www.facebook.com/Puro-4050

images from here

Urban Show, até 31 jan 2017

Standard

us-jpgus2mpimg_9072

O icónico palacete neo-clássico do Banco Aliança, na Rua Mouzinho da Silveira, é o palco perfeito para um evento  especial de Natal, com um conceito inovador que reúne lojas especializadas em moda, joalharia, artigos vintage, decoração e exposição de pintura.

O Urban Show dá vida a um espaço magnífico através da exposição de várias lojas de roupa como a Chiadu Terrace, a Maria Pipa, a Watermelon e o Foz Market, bem como o Espaço Casa, para a decoração, e a venda de artigos vintage, como discos vinil, máquinas fotográficas ou equipamentos de som da Dance Planet.

A animação está a cargo de vários DJ, decorre uma exposição de pintura da Raquel Gralheiro e de desenhos, igualmente disponíveis para venda, da Paula Parracho e, quanto à gastronomia, há doces tradicionais e caseiros, petiscos e ainda sushi.

URBAN SHOW
Rua Mouzinho da Silveira 228
Todos os dias até ao Natal 11:30-22:00 (Sáb-Dom e Fer. até 00:00)

43 Branco

Standard

branco 43

branco 43

branco 43

A bonita rua das Flores acolhe uma pequena e acolhedora concept store com roupas e acessórios, cerâmica e cadernos, botas e sapatos, t-shirts e carteiras, bijuteria e artesanato. Mãe e filho personificam este projeto comercial que se identifica com a alma da cidade, orgulhosamente tradicional e aberta à modernidade.

Falo da 43 Branco, uma lojinha de bairro que ambiciona ser montra de artigos nacionais selecionados, quer pela sua qualidade quer pelo seu design. Num espaço com uma decoração simples e em bruto para dar destaque às peças, simultaneamente contemporâneas e vintage, refletindo as tendências mais atuais do novo comércio tradicional.

43 BRANCO
Rua das Flores, 43
+351 913 471 733
Seg-Sáb 11:00-19:00

images from here

The Feeting Room

Standard

feeting room

feeting room

feeting room

feeting room

feeting room

feeting room

The Feeting Room é um projecto colaborativo inovador, que aposta na criatividade e no design, pretendendo apresentar o calçado e os criativos portugueses, seja em Portugal ou em mercados internacionais. Embora o enfoque esteja no calçado, comercializa também acessórios de moda, vestuário, arte e lifestyle, associando e promovendo diversas marcas, novos designers e artistas plásticos nacionais. Lá dentro ou na esplanada, a experiência do café moído na hora com um doce irresistível no espaço The Coffee Room.

Esta flagship store na baixa, com uma decoração moderna marcada pelo branco das paredes, que destaca a beleza dos produtos, vem complementar o conceito inovador da The Feeting Room na promoção on-line do calçado made in Portugal, com uma oferta cada vez mais abrangente de produtos portugueses e orientada para clientes exigentes, com sentido de moda e design e que procuram uma experiência de compra diferenciadora. O espaço foi reabilitado pela umseisum, responsável também pela criação do mood, arquitectura e decoração.

THE FEETING ROOM
Largo dos Lóios
+351 220 110 463
http://www.feetingroom.com

Photos from here

Flores Village Hotel & Spa

Standard

flores-suite-deluxe11

flores-suite-deluxe4

flores

flores

flores

f2

flores-hotel61

f4

flores-spa3

flores-spa111

flores-hotel1

Desta vez desvendamos um dos segredos mais bem guardados da cidade. O edifício do século XVIII situado na pedonal rua das Flores, conhecido como a Casa dos Constantinos, deu lugar ao Flores Villlage Hotel & SPA. Apesar da bonita fachada, da rua não dá para imaginar que lá dentro se encontra um autêntico resort de luxo, que se estende até ao Vitória Village, um fabuloso aparthotel que ocupa as antigas cavalariças da quinta, com um jardim romântico pelo meio.

De valorizar o projeto de recuperação do edifício, que primou por manter a traça original, com destaque para os tetos pintados por Luigi Chiari e para os estuques de alguns dos quartos e apartamentos. O Flores Villlage Hotel & SPA é um hotel de charme com spa, que tem apartamentos espaçosos com uma kitchenette totalmente equipada, e uma vista privilegiada para a Sé, havendo nas fundições antigas da casa uma piscina interior e um ginásio com sauna, banho turco e massagens.

Flores Village Hotel & Spa
Rua das Flores, 139
+351 222 013 478
Quarto duplo e apartamento a partir de 130€
www.floresvillage.com

Photos from here