8 x 8 Pop-Up Store

Standard

img_0004

O colectivo 8 x 8 reúne oito jovens designers nacionais, que refletem esta nova vaga da joalharia portuguesa: Ana Bragança + Ana Pina + Aurea Praga + Joana Santos + Lia Gonçalves + Marta Pinto Ribeiro + Susana Teixeira + WEK. Juntas, inauguram um espaço próprio nas Galerias Lumière, no Porto, dando a conhecer as suas marcas em nome próprio. A pop-up store 8×8 estará aberta ao público de 19 de novembro a 15 de janeiro, nas Galerias Lumière (loja 8), Porto.

Com linhas de trabalho distintas, cada marca reflecte um conceito vincado, reflexo da estética da sua autora. Formadas em arquitectura, design, arte e até matemática encontraram na joalharia a sua linguagem criativa. Exploram novos materiais, formas, texturas e acabamentos para apresentar conceitos alternativos, mas acessíveis, porque a missão é também a de democratizar a joalharia e chegar a novos públicos. As peças são todas trabalhadas artesanalmente e muitas em edições limitadas.

Loja 8×8
Galerias Lumière
Rua José Falcão, 157 – loja 8

Mais informação em: facebook.com/8x8joalhariadeautor

Porto/Post/Doc: Film & Media Festival, 26 nov a 4 dez 2016

Standard

O Porto/Post/Doc – Festival Internacional de Cinema é um festival que pretende captar o mundo sob o olhar do cinema e trazê-lo para a cidade, tendo como objetivo destacar o género documental, colocando-o nas novas formas híbridas do cinema contemporâneo. A terceira edição decorrerá de 26 de novembro a 4 de dezembro no Teatro Municipal Rivoli, Passos Manuel e Maus Hábitos, e contará com uma seleção de cerca de 100 filmes, que será acompanhada por diversos debates, masterclasses, sessões de Q&A, festas, concertos e muitos outros eventos.

Ponto de encontro para criadores, público e profissionais do cinema, o Porto/Post/Doc criou também um serviço educativo para ajudar a levar o cinema às escolas e os alunos às salas de cinema – o School Trip, no âmbito do qual nasceu um programa dedicado à adolescência, o “Teenage”- filmes feitos por teenagers, para teenagers ou sobre teenagers. Este projecto educativo foi alargado com o “Mini”, secção que ambiciona levar o cinema a todas as crianças da cidade dos 4 aos 14 anos, com o grande objectivo de criar hábitos de ida ao cinema e na preocupação de cultivar este público para a importância e riqueza da 7ª arte. Cool 👌

Mais informação em www.portopostdoc.com

Difficult Poses For Best Kiss In Chongqing

Foz Gourmet

Standard

13528308_284703158546964_4915494745213059888_o14102779_315201502163796_4093046854574824021_o14524621_339195873097692_8752400632296944176_o13490778_284702928546987_5137159787630399529_o13439099_284282248589055_7757195036121055373_n14543743_336175490066397_2523583801339897120_o

A Foz Gourmet é uma garrafeira focada em produtos de topo, oferecendo uma vasta gama de vinhos portugueses, franceses, italianos e espanhois. Localizada na Foz, defronte para o mar, apresenta uma decoração sóbria e cuidada, com paredes em tons escuros contrastando com as madeiras claras do chão e prateleiras onde se expõem os produtos.

Nesta loja gourmet encontramos ainda uma seleção cuidada de produtos refinados entre trufas negras e brancas, caviar, foie gras e patês. Mas também produtos tradicionais portugueses, como queijos, presunto, enchidos, azeites e compotas.

////

Foz Gourmet is a gourmet and wine store focused on top end brands, specialized in Spanish, Italian, French and Portuguese wines such as Vega Sicilia, Lafite Rothschild, Domaine de la Romanee-Conti, Petrus, Roederer Cristal, Barca Velha and Pera Manca and well known Spirits like Remy Martin, Hennessy and Martell.

Its offers in gourmet products is quite refined, with a selection made among the finest producers, from black and white truffles, caviar, foie gras, smoked salmon to tradicional Portuguese cheeses, hams and jams.

FOZ GOURMET
Avenida do Brasil, 604
+351 914 688 995 / info@fozgourmet.com
Seg-Sáb 10:30-13:00, 15:00-19:00
fozgourmet.com

Inaugurações Simultâneas @ Miguel Bombarda, 12 NOV 2016

Standard


O próximo sábado, 12 de novembro, a partir das 16 horas, é dia de inaugurações simultâneas e animação na rua, nas lojas, nos cafés e restaurantes da zona.

Último evento deste ano 6 vezes por ano, mês sim mês não, as galerias de arte contemporânea do quarteirão de Miguel Bombarda apresentam simultaneamente novas exposições e artistas. A par das 15 galerias que vão inaugurar exposições, haverá um mercado de crianças, uma performance artística, workshops de impressão e de desenho, visitas guiadas (a pé e de tuk-tuk) e ainda um “instameet”.

//////
Next saturday, november 12th, from 4pm on, there are simultaneously openings at the art galleries of the art distict and street entertainement. 

6 times a year, every other month, all contemporary art galleries from the Miguel Bombarda district present simultaneously new exhibitions and artists. Along with the art galleries the stores renew their spaces and present new collections, the surrounding streets become full of life and there are performances, DJ sets, concerts, among other things like workshops, guided tours and an instameet.

Exposição “Joalharia e Cinema” @ Tincal lab, 12 nov.

Standard

img_8812

Com o principal objectivo de mostrar a qualidade e diversidade da joalharia contemporânea, o Tincal lab convidou joalheiros de todo o mundo para um desafio: a criação de até 3 peças com o preço máximo de 100€, inspiradas pelo tema “Joalharia e Cinema“.

Mais de 40 autores de mais de 10 países aceitaram – e este é o resultado! Esta fantástica exposição colectiva inaugura no Tincal lab a 12 de Novembro (a partir das 15h) e pode ser visitada até ao final de 2016.

//////

With the main objective to show the quality and diversity of contemporary jewelry, Tincal lab invited jewelers from around the world for a challenge: the creation of up to 3 pieces with a maximum price of 100€, inspired by the theme “Jewelry and Cinema”.

More than 40 authors from over 10 countries have accepted – and this is the result!
The opening of this amazing collective exhibition will be at Tincal lab on 12th November (from 3PM on) and it can be visited until the end of 2016.

PARTICIPANTES:
Adriana Díaz Higuera | Ana Azevedo | Ana Bragança | Ana Dias | Ana Pina | Ana Ramalho | Aurea Praga | Camilla Mileto | Cristina Barros | Elena Larrén | Elizabeth Shaw | Emese Kovácsová | Fernanda Barba | Garradas Jewellery | Giftforever | Gray Flamingo | Inês Costa | Joana Santos | KIWI on the road | Larum | Laura Mallozi | LEÃO Contemporary Jewellery | Letitia Pintilie | Lia Gonçalves | Lieta Marziali | Lija Álvarez | Little Nothing | Marta Costa Reis | Marta Pinto Ribeiro | Melis Agabigum | Olga Marques | Orsolya Nemeth | Polina Dimitrova | Raelene Olson | Rosa Tejada | Silver Lining | Susana Teixeira | Tânia Gil | TelmaDA | TINGs Jewellery | Valérie Lachuer | WEK

+ INFO: http://tincallab.com/desafio2016.html

TINCAL LAB
Rua de Cedofeita, 27 – 2° frente

Christmas Wine Experience 2016 @ Yeatman, 3-4 dez.

Standard

O Christmas Wine Experience, um evento promovido pelo Hotel The Yeatman, é já uma referência na cidade do Porto. Nos dias 3 e 4 de dezembro o hotel vínico de luxo inaugura a quadra natalícia, partilhando o melhor dos vinhos e gastronomia em Portugal. O cenário fica completo com uma vista e sonho sobre as margens do rio Douro que, por essa altura, estarão iluminadas a rigor.

O evento vínico mais exclusivo de Portugal está de volta e conta com uma novidade: Sarah Ahmed, influente crítica de vinhos britânica, e Beatriz Machado, Diretora de Vinhos do The Yeatman, vão orientar uma Master Class de vinhos. O evento decorre no fim-de-semana de 3 e 4 de dezembro.

SÁBADO, 3 DEZEMBRO, 15h00 | 19h00
Preço até 13 de Novembro: 40€
Preço Normal: 45€
* Master Class: limitada a 50 lugares (inscrição obrigatória por ordem de chegada ao evento)

DOMINGO, 4 DEZEMBRO, 15h00 | 19h00
Preço até 13 de Novembro: 40€
Preço Normal: 45€
* Reservas para os dois dias têm um preço especial: 60€ por pessoa.

Mais informações:
events@theyeatman.com
+351 220 133 145
www.the-yeatman-hotel.com/pt/vinho/christmas-wine-experience

earlymade

Standard

e1e4e6e7e5e2e3

Projeto de Patricia Sousa e Emanuel de Sousa, que estão também por trás da guest-house Rosa Et Al, a earlymade é sem dúvida uma das lojas mais cool da cidade. Num espaço fantástico, escondido por trás de uma fachada discreta no epicentro do Bombarda Art District, earlymade é marca de moda e lifestyle mas também o nome desta concept store multi-marca e plataforma artística, com espaços de residência artística e de exposições.

A arquitetura do espaço e o design de interiores é da responsabilidade do designer Emanuel de Sousa, optando por um certo ar industrial moderno com decoração minimalista, que serve de contraste perfeito para destacar os items de alta qualidade que expõe, da moda ao mobiliário vintage e de autor, dos livros e revistas à marroquinaria, a grande maioria, de uma forma ou de outra, feitos em Portugal. O conceito earlymade assenta na procura da exclusividade, um estilo e imagem com forte contemporaneidade, uma assinatura única e repleta de identidade, a reinvenção da tradição e a atenção ao detalhe, bem como na ligação aos materiais, produção e técnicas nacionais.

Founded and curated by the two maverick siblings behind ROSA ET AL Townhouse, Patrícia Sousa and Emanuel de Sousa, earlymade is one of the coolest stores in town. earlymade is the name of the eponymous fashion and lifestyle label but also of the concept store and art platform, that combines a multi-brand concept store, art residency and exhibition spaces right in the epicentre of the Bombarda Art District.

The cutting-edge space designed by Emanuel de Sousa houses and offers an array of high quality items from fashion to furniture, from books and magazines to stationary, most of them somehow made worldwildely here, in Portugal. earlymade concept is based on the search for exclusivity, a strong contemporary and unique signature styles, the rework of tradition, the attention to details, and ultimately, the close relation of these brands and products with Portugal.

EARLYMADE store
Rua do Rosário 235
info@earlymade.com
Dom-Ter/Sun-Tue por marcação/by appointment, Qua-Sáb/Wed-Sat 12:00–20:00
http://www.earlymade.pt

images from here

Ali perto / Nearby: