Posto 94

Standard

posto94

posto94

posto94.jph

posto94

posto94

O Posto 94 é um bonito restaurante situado perto da praia de Matosinhos e, talvez por isso, com um conceito de comida saudável que aposta no sushi e no açaí, bem como nos cocktails para desfrutar ao ritmo de um por-do-sol no horizonte do oceano. O chef Pedro Moreno é o responsável pela cozinha de inspiração oriental e de fusão em torno do sushi. Já o açaí é criado por nós, com os acompanhamentos que preferirmos, para desfrutarmos ao nosso gosto.

A decoração do Posto 94 é moderna e acolhedora, com um ambiente descontraído, num espaço banhado pela luz natural que entra pela parede envidraçada voltada para o mar. No design de interiores destacam-se as confortáveis cadeiras de autor e uma pequena garrafeira pendurada numa das paredes cuja forma está entre um peixe e uma prancha de surf.

////

Posto 94 is a beautiful restaurant located near the beach of Matosinhos and, perhaps because of that, with a concept of healthy food that bets on sushi and açaí, as well as in cocktails to enjoy by the rhythm of a sunset on the ocean horizon. Chef Pedro Moreno is responsible for Oriental-inspired and fusion cuisine based on sushi. Açaí is made by ourselves, with the accompaniments that we prefer, to enjoy to our taste.

The decor of Posto 94 is modern and welcoming, with a relaxed atmosphere, in a space bathed by natural light that gets in through the glassed wall facing the sea. On the casual elegant interior design stands out the comfortable designer chairs and a small wine cellar hanging on one of the walls whose shape is between a fish and a surfboard.

Posto 94
Rua Carlos Carvalho, 94 – Matosinhos
posto94@outlook.com
Qua-Dom 12:30-15:00 e 20:00-23:00, Ter 20:00-23:00
Preço médio 10€-20€

Sushiaria

Standard

Localizado numa zona com forte ligação ao mar, como é Leça da Palmeira, o Sushiaria é um restaurante especializado em comida tradicional japonesa, cujo nome pretende refletir a fusão entre a principal referência gastronómica do espaço, o sushi, e as raízes piscatórias materializadas na tradicional “peixaria”. Evgeny Alinichenko é o responsável pelo sushi de fusão que se pode experimentar e descobrir por lá.

O projeto de arquitetura do Sushiaria é da responsabilidade do atelier AD – Arquitectura e Design, que criou um espaço minimalista, característica associada à cultura oriental, com um ambiente calmo e acolhedor, com destaque para a madeira como elemento natural, o conforto dos tons acastanhados e uma série de elementos que remetem para o mar. A imagem gráfica criada pelo estúdio Another Collective acompanha e enfatiza todas estas características, complementando na perfeição a experiência sensorial do espaço.

////

Located in a nearby Porto city with a strong connection to the sea, such as Leça da Palmeira, Sushiaria is a restaurant specialized in traditional Japanese food, whose name is intended to reflect the fusion between the main gastronomic reference of the space, “sushi”, and the fishing roots materialized in the traditional “peixaria” (fishmonger). Evgeny Alinichenko is responsible for the fusion sushi that we can try out and discover over there.

The architectural project of Sushiaria is the responsibility of the AD – Arquitectura e Design atelier, which created a minimalist space, characteristic associated with the oriental culture, with a calm and welcoming atmosphere, highlighting the wood as a natural element, the comfort of the brownish tones and a set of elements that refer to the sea. The graphic image created by the Another Collective studio folllows and emphasizes all these characteristics, perfectly complementing the sensory experience of our visit.

Sushiaria
Avenida da Liberdade 142 – Leça da Palmeira
+351 912 115 365 | geral@sushiaria.com
Ter-Dom/Tue-Sun 12h30-15h00, 19h30-23h00
Preço médio/Average price 25€
Facebook: facebook.com/sushiaria

images from here

– – – / / – – –

Mais cool spots a descobrir ali perto:

 

Casa Diogo

Standard


A Casa Diogo é uma biscoitaria e mercearia fina com uma seleção de produtos de qualidade e confeccionados em forno a lenha. Um projeto familiar que junta biscoitos de Valongo e produtos transmontanos, num delicioso encontro de regiões através dos seus magníficos sabores e aromas. Surgiu da vontade de divulgar a Fábrica de Biscoitos Diogo que se dedica, desde 1900, à produção de biscoitos artesanais, sem corantes ou conservantes, aos quais se juntam iguarias transmontanas também artesanais, desde as alheiras às chouriças, passando pelos salpicões, pelas azeitonas, pelos queijos, pelo pão.

Num espaço acolhedor marcado por móveis antigos em madeira, renovados e coloridos. Na entrada fica a área de compras que mais tarde se pode transformar numa sala de jantar literalmente dentro de uma mercearia. Lá atrás há duas salinhas que nos remetem para o conforto de uma pequena casa familiar e intimista. Um sítio irresistivelmente bonito quer para fazer compras na mercearia fina com produtos biológicos, quer para tomar o pequeno almoço, almoçar, lanchar ou mesmo jantar, petiscos e doçarias de autêntica comfort food à portuguesa.

////

Casa Diogo is a fine cookie cutter and grocery store with a selection of quality products made from a wood-fired oven. A family project that combines Valongo biscuits and “transmontanos” (from Trás-os-Montes region) products, in a delicious melting of regions through its magnificent flavors and aromas. It was born from the desire to spread the Diogo Biscuit Factory brand that has been dedicated, since 1900, to the production of homemade biscuits, without dyes or preservatives, combined with “transmontanas” delicacies also handcrafted, such as “alheiras” and “chouriças”, “salpicões” and olives, cheeses and bread.

In a cozy space marked by antique wooden furniture, renovated and colorful. At the entrance is the shopping area that can later be transformed into a dining room literally inside a grocery store. Behind us there are two little saloons that bring us to the comfort of a small and intimate family home. An irresistibly beautiful place to shop in the fine grocery store with organic products, or to have breakfast, lunch, snack or even dinner, snacks and confectionery of authentic comfort food in Portuguese.

Casa Diogo – Biscoitaria & Mercearia fina
Rua de Miguel Bombarda, 416
+351 917 408 984 | 220 167 295 | casadiogofina@gmail.com
Seg-Sáb/Mon-Sat 12:00-20:00
Facebook

images (c) oportocool

Amor É 

Standard

ae4

ae5

Amor É … partilhar. É este o conceito fundacional deste restaurante com uma cozinha inovadora e um empratamento irrepreensível. Para ir com amigos descobrir petiscos mais ou menos ousados e irreverentes, resultantes da combinação da cozinha tradicional com a cozinha molecular feita com ingredientes frescos e invulgares propostos pela chef Tânia Durão. Para provar em conjunto, tal como as conversas cruzadas sobre a mesa, tornando a refeição uma experiência enriquecedora e desafiante.

Aqui o Amor É relativamente pequeno, num espaço que mais parece um corredor comprido cuja decoração tornou acolhedor e intimista, com ambientes distintos decorrentes de diferentes níveis de altura das mesas e da separação de diversas áreas por sofás, um projeto da autoria do atelier Central Arquitectos. A iluminação cuidada, a parede forrada com tábuas de madeira, os confortáveis sofás, contribuem para este sentimento grande de conforto e satisfação.

////

Amor É (Love Is) … sharing. This is the foundational concept of this restaurant with an innovative kitchen and impeccable stabling. To go with friends and discover more or less daring and irreverent “petiscos” (tidbits), resulting from the combination of traditional with molecular cuisine made with fresh and unusual ingredients proposed by chef Tânia Durão. To try all together, like cross-chating on the table, turnng the meal an enriching and challenging experience.

Love Is (Amor É) relatively small here, in a space that looks more like a long corridor whose decoration made it cozy and intimate, with different ambiances resulting from different height levels of the tables and the separation of some areas by sofas, a design project by the Central Arquitectos atelier. Careful lighting, the wooden planked wall, the comfortable sofas, all contribute to this great feeling of comfort and satisfaction.

Amor É
Praça Guilherme Gomes Fernandes, 37/39  |  Baixa
+351 914 639 052
Dom-Qui/Sun-Thu 12:30-15:30 e 19:30-23:00; Sex-Sáb/Fri-Sat até 00h00
Preço médio/Average price 20€
Facebook

images from here

The Kitchen

Standard

No mesmo edifício carismático da discoteca Kasa da Praia e com uma vista privilegiada sobre o mar e o areal da praia de Matosinhos, o The Kitchen é um restaurante e bar com esplanada onde predomina a cozinha mediterrânica e o sushi. Os diversos pratos a la carte com um empratamento cuidado, a oferta de petiscos alargada ao longo do dia, as sobremesas de comer e chorar por mais e uma atenta seleção de vinhos, marcam pontos neste cool spot da cidade.

Inserido num volume escuro situado entre o azul do Atlântico e o verde do Parque da Cidade, o restaurante é elegante e acolhedor, com uma decoração minimalista e mobiliário simples. Com destaque para a esplanada que ocupa um amplo alpendre de madeira e vidro muito agradável, onde podemos desfrutar da refeição acompanhado de uma maravilhosa vista marcada pelo prazer lânguido dos surfistas a aproveitar as ondas e dos banhistas a gozar a praia nos dias mais quentes.

////

In the same charismatic building of the Kasa da Praia nightclub and with a privileged view over the sea and the sandy beach of Matosinhos, The Kitchen is a restaurant and bar with a terrace where Mediterranean cuisine and sushi predominate. The several a la carte dishes with a careful pampering, the offer of snacks broadened throughout the day, the desserts to eat and repeat and a careful selection of wines, score points for this cool spot in town.

Set in a dark volume between the blue of the Atlantic sea and the green of the Parque da Cidade, the restaurant is elegant and welcoming, with minimalist decor and simple furnishings. Especially the terrace that occupies a pleasant large porch of wood and glass where we can enjoy our meal accompanied by a wonderful view marked by the languid pleasure of the surfers enjoying the waves and the bathers enjoying the beach in the warmest days.

The Kitchen Restaurante
Kasa da Praia – Via do Castelo do Queijo 395
+351 914 095 636
Ter-Dom 12:00-20:00 (Qua-Sáb até 24:00)
Preço médio 25,00€ (13,50€ menu executivo)
Facebook

images from here

Vingança

Standard

v1jpg

v2-jp

v3

Há quem considere que “comer bem é a melhor vingança”. Melhor ainda, acrescento eu, se for num espaço bonito e confortável, com caráter e acolhedor, como o que encontramos no restaurante Vingança. Aqui, assim, não importa se é servida em prato frio, morno ou quente, será sempre uma boa desforra. Foi com este conceito que Marta Freitas, responsável também pelo Cruel, ali ao lado, fez nova parceria com o chef Luís Américo para criar um menu originalmente dividido nesses três níveis de temperatura. E sobretudo com pratos que incentivam a partilha e o convívio descontraído.

Somos recebidos por um bar, seguido da sala principal, e no piso inferior está uma mesa familiar que quase nos faz sentir na cozinha das nossas avós. A decoração do Vingança remete-nos, muito apropriada e irreverentemente, para um filme passado em Chicago nos anos 20 do século passado. Não fosse Marta atriz e encenadora. Destacam-se de imediato o papel de parede com flamingos estampados, o uso de tonalidades escuras, de madeiras e de uma iluminação suave sobre as mesas, a criar um ambiente ousado e confortável, o candeeiro de pé junto ao piano num recanto cinematográfico, tal como o ar de gangster dos empregados e do “revólver” com que flamejam o leite creme.

////

There are those who consider that “eating well is the best revenge”. Better yet, may I say, if in a beautiful and comfortable space with character and warmth, like what we find in the restaurant Vingança. Here, no matter if it is served on a cold, warm or hot plate, it will be for sure a good rematch. That’s the concept that Marta Freitas, also responsible for the neighbour restaurant Cruel, used for a new partnership with chef Luis Américo to create a menu originally divided into those three temperature levels. And mainly with small dishes that encourage us to share and to get along with.

We are welcomed by a bar in the entrance, followed by the main room, and on the lower floor there is a family table that almost makes us feel in the kitchen of our grandparents. The decoration of the space take us very appropriately and irreverently to Chicago in the 1920´s as filming location. Not surprisingly being Marta an actress and director. The interior design project highlights go to the wallpaper with printed flamingos, the use of dark tones, wood and a soft lighting on the tables to create a daring and comfortable ambience, the lamp standing next to the piano in a cinematographic corner, as well as the gangster look like of the attendants and the “revolver” they use to burn the crème brulée.

Vingança
Rua da Picaria, 84  |  Baixa
+351 927 547 453
Seg-Sex/Mon-Fri 19:30-00:00, Sáb/Sat 13:00-15:00 + 19:30-01:00
www.vinganca.pt | Facebook
Preço médio/Average price 25–30€

images from here

+ COOL SPOTS NEARBY »

Páteo das Flores

Standard

pf6

pf8

pf9

pf2

pf3

pf4

pf7

pf1.jpg

Andava um destes dias pela Rua das Flores e deparei-me com um wine bar moderno e requintado que atraiu a minha atenção. O Páteo das Flores está inserido num antigo “páteo” da Casa dos Constantinos – uma casa senhorial do século XVIII que partilha com o Flores Village Hotel & SPA – e apresenta cerca de 100 referências vínicas, com evidência para os vinhos nacionais, servidos a copo ou garrafa, que podem ser acompanhados por alguns petiscos, que também privilegiam os sabores portugueses, com a assinatura do jovem chef Raul Sousa.

O ambiente do Páteo das Flores é sofisticado e de grande conforto, a partir de um projeto de decoração da autoria do designer Pedro Mourão, que conseguiu conjugar a atmosfera intimista e clássica de um pátio antigo com traços de modernidade e alguma irreverência, com destaque para um mural de arte urbana com 10 metros de altura, executado pela dupla Third & Mots e intitulado “Épiro”, que se pode admirar através da cobertura de vidro da sala principal. Destaco ainda, nesta, os tampos das mesas feitos a partir de troncos de árvores e o chão de cerâmica que faz lembrar a calçada portuguesa.

////

One of these days I was strolling around Rua das Flores and I came across with a modern and exquisite wine bar that catched my attention. Páteo das Flores is located on a former courtyard (patio) of the “Casa dos Constantinos” – an 18th century manor house shared with the Flores Village Hotel – and has available about 100 wine references, with focus on the Portuguese wines, served on glass or on a bottle, Which can be accompanied by some great “petiscos” with Portuguese flavors, created by the young chef Raul Sousa.

The atmosphere of the Páteo das Flores is sophisticated and of great comfort, based on a decoration project by the designer Pedro Mourão, who managed to combine the intimate and classic ambience of an old courtyard (patio) with the modernity and some irreverence, such as the urban art with 10 meters of height, executed by the Third & Mots and titled “Epirus”, that can be admired through the glass ceiling of the main room. I also highlight in this room the table tops made from tree trunks and the ceramic floor that reminds me of the typical Portuguese sidewalk (“calçada portuguesa”).

Páteo das Flores
Rua das Flores , 135
+351 222 031 128
Seg/Mon 19:30-23:00, Ter-Sáb/Tue-Sat 12:30-23:00
Preço médio/Average price a partir de/from 4€ (30€ com prato principal)

images from the own venue

+ COOL SPOTS NEARBY »